Sentence examples of "гербицидам" in Russian with translation "herbicide"
Если у них нет доступа, например, к гербицидам, им приходится пропалывать сорняки на участках вручную.
When they lack access to herbicides, for example, they must weed their plots by hand.
ГМ сельскохозяйственные культуры, которые сопротивляются вредителям и устойчивы к гербицидам, получили быстрое признание во многих странах.
GM crops that resist certain pests and tolerate herbicides have gained rapid acceptance in many countries.
Растения, устойчивые к гербицидам, уменьшили использование гербицидов и способствовали широкому использованию методов выращивания культур без обработки почвы, значительно уменьшая потери верхнего слоя почвы и способствуя плодородию почвы.
Herbicide-tolerant plants have decreased herbicide use and encouraged the widespread adoption of no-till farming, markedly reducing topsoil loss and promoting soil fertility.
Но это отражает научно обоснованное исследование и старомодную технологическую изобретательность со стороны фермеров, селекционеров и аграрных компаний, а не иррациональную оппозицию современным инсектицидам, гербицидам, генной инженерии и “индустриального сельского хозяйства.”
But that reflects science-based research and old-fashioned technological ingenuity on the part of farmers, plant breeders, and agribusiness companies, not irrational opposition to modern insecticides, herbicides, genetic engineering, and “industrial agriculture.”
Считается, что воздействие УФБ ведет к различным синергическим реакциям, включая засуху и высокие температуры, а в случае растений- к повышению холодоустойчивости и, что вызывает особую озабоченность,- к уменьшению устойчивости к гербицидам и пестицидам.
It was thought that UV-B produced various synergistic reactions, including drought and high temperatures and, in the case of plants, an increase in cold hardiness and, of particular concern, a decrease in resistance to herbicides and pesticides.
Большинство из этих новых сортов сельскохозяйственных культур разработаны, чтобы противостоять гербицидам, чтобы фермеры могли принять более экологически чистую практику выращивания, и многие из них также были разработаны для того, чтобы противостоять вредителям и болезням, которые опустошают плоды.
Most of these new crop varieties are designed to resist herbicides, so that farmers can adopt more environmentally friendly, no-till cultivation practices, and many have also been engineered to resist pests and diseases that ravage crops.
Когда речь заходит о гербицидах, МАИР, похоже, теряет голову.
When it comes to herbicides, the IARC seems to be on a losing streak.
Если один гербицид не справится, то фермерам всего лишь придется использовать другой.
For if the use of one herbicide were compromised, farmers would simply use another.
Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами.
We can't keep feeding our kids pesticides and herbicides and antibiotics and hormones.
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена.
This man, this "lunatic farmer," doesn't use any pesticides, herbicides, or genetically modified seeds.
Предварительные подсчеты объема выбросов пестицидов и гербицидов получены на основе давления их паров.
Rough estimates of emissions from pesticides and herbicides were available according to their vapour pressure.
Наихудшим сценарием был бы переход генов от модифицированных растений, устойчивых к некоторым видам гербицидов.
The worst-case scenario would be gene transfer from plants engineered for enhanced resistance to certain herbicides.
Гербициды являются еще одним типом опасных продуктов, которые намеренно выбрасываются в окружающую среду в ходе вооруженных конфликтов.
Herbicides are an additional type of dangerous product that have been deliberately released into the environment during armed conflict.
С водой и воздухом этот гербицид перемещается из Колумбии в Эквадор, затрагивая как людей, так и сельскохозяйственные культуры.
Through water and air, the herbicide moves from Colombia into Ecuador, affecting both people and crops.
Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков.
Next, more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables, like pesticides and herbicides, to kill weeds and bugs.
Недавно эта организация причислила глифосат (еще один популярный гербицид) к числу «вероятно» канцерогенных веществ. Данный вывод противоречит мнению надзорных органов многих стран мира.
The organization recently classified glyphosate, another popular herbicide, as “probably” carcinogenic, a conclusion at odds with those of regulatory agencies around the world.
Сегодня большинство характеристик, полученных методами генной инженерии и нашедших широкое коммерческое применение, это те, что обеспечивают устойчивость к воздействию насекомых, болезней и переносимость гербицидов.
Today, most GE characteristics in widespread commercial use are those that provide insect resistance, disease resistance and herbicide tolerance.
Именно поэтому в 2004 году штат Калифорния законодательно запретил ручную прополку сельскохозяйственными работниками, хотя для органических ферм было сделано исключение, ведь они отказываются использовать гербициды.
Indeed, that is why the state of California outlawed hand-weeding by agricultural workers in 2004, though an exception was made for organic farms, precisely because they refuse to use herbicides.
Как правило, для подавления роста других конкурирующих видов растений и для предупреждения вспышек заболеваний используются большие объемы гербицидов и пестицидов, что также сказывается на качестве воды.
High levels of herbicides and pesticides are commonly used to suppress competing growth from other plants and to prevent disease outbreaks, which also has an impact on water quality.
что Колумбия должна возместить Эквадору любой ущерб или вред, причиненный ее международно противоправными действиями, а именно применением гербицидов, в том числе их авиараспылением, и в частности выражающийся:
Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert