Sentence examples of "герметизированными" in Russian
22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками.
On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources.
Европейский союз обращает особое внимание на принятие Европейской директивы 2003/122 от 22 декабря 2003 года о контроле за высокорадиоактивными герметизированными и бесхозными источниками.
The EU underlines the adoption of the European directive 2003/122 of 22 December 2003 on the control of highly radioactive sealed sources and orphan sources.
Ирландия предприняла шаги по соблюдению требований Директивы Совета № 2003/122/Euratom от 22 декабря 2003 года в отношении контроля за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками и «бесхозными» источниками.
Ireland has taken steps to comply with the requirements of the Council Directive 2003/122/Euratom of 22 December 2003 on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources.
21 декабря 2005 года министр охраны окружающей среды, наследия и местного самоуправления подписал новый нормативный документ — постановление 2005 года (статутный документ № 875 от 2005 года), касающееся закона о радиологической защите 1991 года (контроль за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками).
On 21 December 2005, the Minister for the Environment, Heritage and Local Government signed new legislation entitled the Radiological Protection Act 1991 (Control of High-Activity Sealed Radioactive Sources) Order 2005 (S.I. 875 of 2005).
Этот нормативный документ, вступивший в силу 31 декабря 2005 года, обеспечивает наличие необходимого национального законодательства, позволяющего Ирландии осуществить директиву Совета № 2003/122/Euratom от 22 декабря 2003 года в отношении контроля за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками и «бесхозными» источниками.
The legislation, which came into effect on 31 December 2005, ensures that the necessary national legislation is in place to enable Ireland to implement the EU Council Directive 2003/122/EURATOM of 22 December 2003 on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources.
Она отметила также наличие ряда дополнительных соответствующих инструментов и регулирующих средств, таких как Стандарты безопасности МАГАТЭ и его Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников, а также директиву Совета Европейского союза 2003/122/EURATOM о контроле за герметизированными радиоактивными источниками и бесхозными источниками высокой радиоактивности.
It also took note of several additional appropriate tools and regulatory measures, such as the IAEA Safety Standards and the IAEA Code of Conduct for the Safety and the Security of Radioactive Sources and the Council Directive 2003/122/EURATOM of the European Union on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources.
Основная цель директивы заключается в предотвращении воздействия ионизирующего излучения на рабочих и население в результате недостаточного контроля за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками и «бесхозными» источниками путем определения конкретных требований, обеспечивающих, чтобы каждый источник хранился под контролем с момента его производства до момента его помещения в надлежащую установку для его длительного хранения или уничтожения.
The basic purpose of the Directive is to prevent exposure of workers and the public to ionising radiation arising from the inadequate control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources by defining specific requirements ensuring that each source is kept under control from the time they are manufactured, to the time they are placed in a recognised installation for their long-term storage or disposal.
Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована?
Seltzer bottle connected and pressurized?
герметизирующее, испытательное и измерительное оборудование.
Sealing, testing and measurement equipment
Лифты, как и лестницы, также должны быть герметизированы и/или оборудованы средствами предотвращения доступа дыма.
As well as stairways, lifts should also be pressurized and/or equipped with means to ensure a smoke free environment.
Использование отражателей допускается только в герметизированных системах.
Reflectors are permitted only in hermetically-sealed systems.
В рамках этой кампании, которая в полном объеме будет проведена в Индийском океане в 2006 году, будут использоваться данные, собранные с помощью летающих лодок и герметизированных аэростатов.
The campaign will be implemented in full in 2006 in the Indian Ocean and will make use of data collected by aeroclippers and boundary-layer pressurized balloons.
Сообщество приняло законодательство, касающееся передачи между государствами высокоактивных герметизированных радиоактивных источников и радиоактивных отходов.
The Community has adopted legislation concerning the transfer between States of high activity sealed radioactive sources and radioactive waste.
Такая проба должна быть снабжена маркировкой и герметизирована таким же образом, как и упомянутые выше пробы.
This sample should be labelled and sealed in the same manner as the samples described above.
Опасность утечки можно уменьшить путем использования нескольких клапанов и дополнительных герметизирующих колпаков для них во время перевозки.
The risk is minimised by use of multiple valves and additional sealing caps during transport. See Appendix 4.
Вместе с тем допускается использование установки в надлежащим образом герметизированном корпусе, также соответствующем условиям, изложенным в пункте 5.3.2.2.
However, an installation in an effectively sealed envelope which also complies with the conditions in paragraph 5.3.2.2. may be used.
Наибольшая опасность для здоровья рабочих и общественности, а также наибольшие экономические последствия для металлургической промышленности возникают в результате случайной плавки герметизированных источников радиоактивности.
The greatest health risks to workers and the public, as well as the greatest economic impacts to the metals industry, are from accidental melting of sealed radioactive sources.
Опасность утечки можно уменьшить путем использования нескольких клапанов и герметизирующих колпаков для них во время перевозки в соответствии со стандартами Еврохлора и ДОПОГ.
The risk is minimised by use of multiple valves and sealing caps during transport, in line with Euro Chlor and ADR standards.
В таблице 4 приводятся данные об уровнях активности, которые позволяют обнаружить герметизированный источник кобальта-60, расположенный на различной глубине в металлоломе в трюме судна.
Table 4 provides the activity levels at which a cobalt-60 sealed source buried under different depths of scrap metal in a ship's hold would be detectable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert