Sentence examples of "гибнуть" in Russian

<>
Translations: all14 perish9 other translations5
Люди, движимые страхом, ставят стабильность выше свободы, когда их соседи начинают гибнуть. People, driven by fear, choose stability over freedom, when their neighbors start to die.
Вслед за самками начали гибнуть детеныши. Возникало такое впечатление, что за несколько дней в стадах с десятитысячным поголовьем погибли все телята. The calves followed soon after; within any given aggregation of tens of thousands of animals, it appeared that every single animal died over a period of a few days.
Вера в то, что религия другого течения - не ислам, а его последователи - не мусульмане, стала движущей силой междоусобных войн, в которых погибли - и продолжают гибнуть - миллионы людей. The belief that the other's religion is not Islam, and its followers not Muslim, has underpinned internecine wars in which millions have died - and continue to die.
В итоге погибли и продолжают гибнуть и получать ранения тысячи беззащитных палестинских гражданских лиц, включая женщин и детей, а их имущество и инфраструктура продолжают уничтожаться и разрушаться в результате непрекращающихся агрессивных действий и чрезмерного и неизбирательного применения силы Израилем, оккупирующей державой, которое для него стало вполне «обычным делом». Consequently, thousands of defenceless Palestinian civilians, including women and children, have been, and will continue to be, killed or wounded and their property and infrastructure destroyed as a result of the relentless acts of aggression and the excessive and indiscriminate use of force by Israel, the occupying Power, in a business-as-usual fashion.
Это подтверждает также тот факт, что, как это было отмечено правительством Судана и заявлено Боной Мэньюалом в его открытом письме, направленном в мае Джону Гарангу, его [Гаранга] никогда не волновало, будут ли гибнуть невинные люди, и что его единственная цель состоит в том, чтобы удовлетворить свои личные амбиции даже ценой гибели тех самых невинных жителей Юга, во имя защиты которых он, по его заявлению, ведет войну. It also confirms the fact, as noted by the Sudanese Government and stated by Bona Manual in his open letter to John Garang last May, that he (Garang) has never cared whether innocent people live or die and that his sole objective is to achieve his own personal ambitions over the dead bodies of the innocent inhabitants of the South for whose sake he claims to be waging war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.