Sentence examples of "гидравлически" in Russian

<>
" система водоносных горизонтов " означает серию из двух или более водоносных горизонтов, которые гидравлически связаны; “aquifer system” means a series of two or more aquifers that are hydraulically connected;
" Система водоносных горизонтов " состоит из двух или более водоносных горизонтов, гидравлически связанных между собой. An “aquifer system” consists of two or more aquifers that are hydraulically connected to each other.
" система водоносного горизонта " означает серию из двух или более водоносных горизонтов, которые гидравлически связаны; “Aquifer system” means a series of two or more aquifers that are hydraulically connected;
Эти зоны существуют при " подпитываемом водоносном горизонте " и расположены вне водоносного горизонта, хотя и гидравлически связаны с ним. Those zones exist for a “recharging aquifer” and are located outside the aquifer though they are hydraulically connected to the latter.
«система водоносного горизонта» означает один или несколько водоносных горизонтов, каждый из которых приурочен к определенным горным породам, которые гидравлически связаны; “Aquifer system” means an aquifer or a series of aquifers, each associated with specific rock formations, that are hydraulically connected;
Пополняемые водоносные горизонты гидравлически связаны с международными водотоками и, следовательно, подпадают под Конвенцию о праве несудоходных видов использования международных водотоков. Recharging aquifers were hydraulically connected to international watercourses and, hence, were covered by the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses.
«система водоносного горизонта» означает серию из более чем двух водоносных горизонтов [каждый из которых приурочен к определенным геологическим породам], которые гидравлически связаны; “Aquifer system” means a series of more than two aquifers [, each associated with specific geological formations,] that are hydraulically connected;
«система водоносного горизонта» означает серию из двух или более водоносных горизонтов [, каждый из которых приурочен к определенным геологическим породам], которые гидравлически связаны; Aquifer system'means a series of two or more aquifers [, each associated with specific geological formations,] that are hydraulically connected;
Пункт 2 касается трансграничного водоносного горизонта и системы трансграничного водоносного горизонта, гидравлически связанных с международными водотоками, которые подпадают под сферу охвата как настоящих проектов статей, так и Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков. Paragraph 2 relates to transboundary aquifers and aquifer systems that are hydraulically linked to international watercourses which are subject to the scope of both the present draft articles and the Convention on the Law of Non-navigational Uses of International Watercourses.
Что касается пункта 2 комментария, то некоторые делегации подчеркнули необходимость определения связи между проектами статей и Конвенцией 1997 года о водотоках, поскольку трансграничные водоносные горизонты, которые гидравлически связаны с международными водотоками, будут регулироваться положениями обоих документов. Referring to paragraph 2 of the commentary, some delegations stressed that it would be necessary to define the relationship between the draft articles and the 1997 Watercourses Convention, because transboundary aquifers which were hydraulically connected with international watercourses would be subject to both instruments.
Во избежание возможного частичного дублирования представляется также существенно важным определить связь между проектами статей и Конвенцией Организации Объединенных Наций 1997 года о праве несудоходных видов использования международных водотоков, поскольку оба документа будут регулировать трансграничные водоносные горизонты, которые гидравлически связаны с международными водотоками. In order to avoid possible overlap, it seems also essential to identify the relationship between the draft articles and the 1997 United Nations Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, because transboundary aquifers which are hydraulically connected with international watercourses will be subject to both instruments.
В том что касается сферы применения рассматриваемых статей, важно разъяснить нормы, которые применяются к трансграничным водоносным горизонтам, гидравлически связанным с международными водотоками, поскольку, как это следует из проектов статей в их нынешнем виде, на системы таких водоносных горизонтов будут распространяться положения Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года и одновременно положения рассматриваемых проектов статей. As far as the scope of the draft articles was concerned, it was essential to clarify the rules applying to transboundary aquifers which were hydraulically connected with international watercourses, since, as the draft articles stood, those aquifer systems would be subject to both the provisions of the 1997 Convention on the Law of Non-navigational Uses of International Watercourses and the draft articles.
В пункте (2) комментария к проекту статьи 1 Комиссия отмечает, что параллельное применение положений Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года и проектов статей к водоносным горизонтам и системам водоносных горизонтов, которые гидравлически связаны с международными водотоками, не будет в принципе сопряжено с какими-либо проблемами, поскольку эти правовые режимы, как ожидается, не будут вступать в коллизию. The Commission notes in paragraph (2) of the commentary to draft article 1 that the dual application of the provisions of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses and the draft articles to aquifers and aquifer systems that are hydraulically connected to international watercourses would not in principle cause any problem, as these legal regimes are not expected to be in conflict with each other.
Кран, две лебедки, гидравлические цилиндры, опоры. A crane, two winches, hydraulic rams, legs.
Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы? Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching?
при наличии гидравлического ограничителя перегрузки 1/ where the overload protector is hydraulic 1/
p: гидравлическое давление в тормозном цилиндре; p: hydraulic pressure in brake cylinder;
Гидравлические системы работают в пределах допустимых значений. Hydraulic systems operating within tolerable limits.
для дисковых колесных тормозов с гидравлическим приводом for wheel brakes with disc brakes with hydraulic transmission
Я раньше никогда не использовал гидравлический формовочный пресс. I've never used a hydraulic thermoforming press before.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.