Sentence examples of "гирлянда линейных изоляторов" in Russian

<>
Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт. According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court.
Большое количество периодов графиков необходимо для проведения анализа рынков посредством технических индикаторов и линейных инструментов. This variety of periods is necessary for analyzing the market with technical indicators and line studies.
начальники исправительно-трудовых учреждений, следственных изоляторов, лечебно-трудовых и воспитательно-трудовых профилакториев- по делам о преступлениях против установленного порядка несения службы, совершенных сотрудниками этих учреждений, а также по делам о преступлениях, совершенных в расположении указанных учреждений; The governors of correctional labour institutions, remand units, secure hospitals and secure institutions for young offenders, in cases involving violations of the established procedures by staff at such institutions, and offences committed on the premises of these institutions;
Использование технических индикаторов и линейных инструментов позволяет обоснованно открывать и закрывать торговые позиции, выставлять и модифицировать отложенные ордера. The use of technical indicators and line studies allows to open and close reasonable trade positions, place and modify pending orders.
Восемь следственных изоляторов построены в начале 90-х годов и оснащены камерами видеонаблюдения, системами внутренней телефонной связи и пожарной сигнализации. Eight detentions were built in the early 1990s and are equipped with television monitoring, calling/intercommunication systems and fire alarms.
В шаблоне сохраняются: вид графика, период, масштаб, все настройки линейных инструментов, технических и пользовательских индикаторов, а также экспертов. The following is saved in a template: chart type, period, scale, all settings of line studies, technical and custom indicators, and experts.
Вместе с тем, в учебные программы Учебного Центра пенитенциарной службы по подготовке и переподготовке персонала пенитенциарных учреждений и следственных изоляторов помимо юридических и специальных дисциплин включены специальные курсы по изучению прав человека (70 часов) и международных актов по обращению с правонарушителями (28 часов). In addition, special courses on human rights (70 hours) and international instruments on the treatment of offenders (28 hours) were included alongside legal and special subjects in the prison system's Training Centre curricula for the training and further training of penal institution and remand centre staff.
В этом режиме терминал позволяет лишь анализировать уже имеющиеся данные с помощью индикаторов и линейных инструментов, а также тестировать советники. In such a mode, the terminal allows just to analyze the existing data with indicators and line studies and test expert advisors.
В настоящее время порядок содержания лиц в изоляторах временного содержания регламентируется Постановлением об изоляторах временного содержания в органах государственной полиции, а порядок содержания лиц в следственных изоляторах- Постановлением Кабинета министров № 211 от 29 апреля 2003 года о правилах внутреннего распорядка следственных изоляторов. At present, the stay of individuals in short-term detention isolators is regulated by the Regulations On Short-Term Detention Isolators at the State Police Institutions, while the stay of individuals in remand prisons is regulated by Regulations of the Cabinet of Ministers No. 211 of 29 April 2003 On In-house Rules of Remand Prisons.
Графики позволяют анализировать динамику цен на рынке и используются для графического анализа, построения различных индикаторов и линейных инструментов. Charts allow to analyze price changes at the market and are used for graphical analysis, building of various indicators and line studies.
Во время своих посещений различных учреждений для временного содержания под стражей Специальный докладчик отметил, что некоторых задержанных лиц переводят обратно из следственных изоляторов в учреждения, находящиеся в ведении полиции, в полицейские участки или в камеры предварительного заключения для проведения дальнейшего расследования и допросов. During his visit to the various provisional detention wards, the Special Rapporteur noted that some detainees had been re-transferred from remand institutions to places under the supervision of the police, either police stations or temporary detention facilities, for further investigation and interrogation.
Полноценный технический анализ: большое количество индикаторов для анализа, а также линейных инструментов, поддержка различных временных периодов; • Full-featured technical analysis: a large number of indicators and linear tools, various time ranges;
Администрация следственных изоляторов и исправительных учреждений получает такую корреспонденцию от спецконтингента в закрытом пакете и отправляет его адресату не зная о его содержании. The administrations of remand centres and correctional institutions receive such correspondence from inmates in a sealed packet and forward it to the addressee without any knowledge of its contents.
На основе оперативно поступающих котировок можно проводить анализ рынков с использованием технических индикаторов и линейных инструментов. On basis of on-line delivered quotes, it is possible to analyze markets using technical indicators and line studies.
Статья 46 Правил для следственных изоляторов гласит: " Следственные изоляторы незамедлительно передают ходатайства заключенных об апелляции, не препятствуют их представлению и не задерживают эти ходатайства, заявления и жалобы. Article 46 of the Rules on Custody Houses stipulates that: “custody houses should submit without delay petitions for appeal of the inmates and should not obstruct their submission or withhold them.
Тогда Британская ассоциация линейных пилотов (BALPA) заявила, что это будет приводить к снижению работоспособности, аналогичному по последствиям четырехкратному превышению разрешенного уровня алкоголя в крови. Она по-прежнему так считает. At that time, the British Airline Pilots’ Association (Balpa) claimed this would result in fatigue that’s equatable to being four times over the legal alcohol limit — an assertion it is still making.
Комитет обеспокоен существованием такой меры, как превентивный арест, которая, согласно полученной информации, превратилась в форму предварительного заключения с использованием изоляторов (арестных камер), которые находятся в ведении судебной полиции и прокуратуры и в которых обвиняемые могут содержаться на протяжении 30 дней и в некоторых штатах- до 90 дней, пока осуществляются следственные действия по сбору доказательств, включая допросы. The Committee is concerned about the institution of arraigo penal (short-term detention), which is reported to have been converted into a form of pretrial detention using units guarded by the judicial police and personnel from the Public Prosecutor's Office, where suspects can be held for 30 days- up to 90 days in some states- while an investigation is being carried out to gather evidence and question witnesses.
В настоящее время не поддерживается (только для линейных объявлений In-Stream) Not currently supported (only Linear In-Stream)
организация наблюдения за функционированием тюрем и следственных изоляторов (например, в Непале), включая условия содержания под стражей и условия лишения свободы, обращение с задержанными и заключенными, ведение учета и законность задержания; в интересах работников пенитенциарной системы в соответствии с соглашением между Верховным комиссаром и правительством Непала; по просьбе неправительственных организаций; финансируется по линии регулярного бюджета; Monitoring of prisons and detention facilities (for example, in Nepal), including the conditions of detention and imprisonment, treatment of detainees and prisoners, record-keeping, and the legality of detention; for the benefit of the prison system under an agreement between the High Commissioner and the Government of Nepal; at the request of non-governmental organizations; financed under regular budget;
Сравнение линейных полимеров - белков, состоящих из цепочек аминокислот, или ДНК, состоящей из цепочек нуклеотидов - дало надежду на возможность применения такого простого табличного подхода к эволюции. The comparison of linear polymers - proteins made up of chains of amino acids, or DNA made up of chains of nucleotides - held out the promise of a simple tabular approach to evolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.