Ejemplos del uso de "гитлером" en ruso
Traducciones:
todos327
hitler327
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler.
Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска.
Saddam Hussein was Hitler, so we had to send in the troops.
Буш тоже сравнивал иранского президента Махмуда Ахмадинежада с Гитлером.
Bush, too, has compared Iranian President Mahmoud Ahmadinejad to Hitler.
Наверное, упоминать Трампа вместе с Гитлером и Чаушеску несправедливо.
To mention Trump in the same breath as Hitler and Ceauşescu is perhaps unfair.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером.
Let us start with the analogy between Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and Hitler.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинежадом и Гитлером.
Let us start with the analogy between Iranian President Mahmoud Ahmadinejad and Hitler.
Настолько непопулярной, на самом деле, что Буша самого постоянно сравнивали с Гитлером.
So unpopular, in fact, that in another resonance between the two men, he too found himself regularly compared to Hitler.
Конечно, СССР спровоцировал эту войну совместно с Адольфом Гитлером, но его ответственность неоспорима.
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable.
То же самое можно сказать и о сравнениях Трампа с Гитлером или Муссолини.
The same is roughly true when Trump is compared to Hitler or Mussolini.
Он также был лидером комитета “Америка превыше всего”, который выступал против войны с Гитлером.
He was also a leader of the America First Committee, which opposed going to war against Hitler.
Я собираюсь есть панини, приготовленные космонавтом, с чернокожим Гитлером, и ты ничего не можешь с этим поделать!
I'm gonna eat Spaceman paninis with Black Hitler, and there's nothing you can do about it!
Капитулировавшее перед Гитлером правительство, вступившее в должность не в результате выборов, предложило ограниченное видение будущего – на положении вассала.
A non-elected government that capitulated to Hitler offered a parochial, vassal-like future.
Неудача в Первой мировой войне привела к радикализации под Адольфом Гитлером, которая закончилась полным поражением и разделом Германии.
Failure in WWI led to radicalization under Adolf Hitler, which ended in total defeat and Germany’s partition.
Конечно, британский премьер-министр Невилл Чемберлен и французский Эдуард Деладье подписали постыдный договор с Гитлером и Муссолини в Мюнхене.
To be sure, Britain's Neville Chamberlain and France's Edouard Daladier signed a shameful treaty with Hitler and Mussolini in Munich.
Мы не должны забывать преступления, совершенные совместно Гитлером и Сталиным как союзниками, только потому, что позднее они стали врагами.
We must not forget the crimes that Hitler and Stalin committed together as de facto allies only because they later turned on each other.
Реальный рост исследований в промышленности начался лишь после того, как страх перед Адольфом Гитлером придал ускорение этому виду деятельности в военных целях.
It was not until the fear of Adolf Hitler accelerated this type of activity for military purposes that industrial research really started to grow.
Более того, когда Мюнхенское соглашение цинично благословило разделение Чехословакии Гитлером, это был официальный документ, который означал то, о чем в нем говорилось.
Moreover, while the Munich Agreement cynically blessed Hitler’s dismemberment of Czechoslovakia, it was a public document that meant what it said.
И тем не менее это неоспоримый факт: признаться в том, что ты атеист, все равно, что представиться Мистером Гитлером или Мисс Вельзевул.
Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub.
После того как в 1938 году было подписано Мюнхенское соглашение с Адольфом Гитлером, судетские немцы отделились от Чехословакии и присоединились к Германии.
After the agreement reached in Munich with Adolf Hitler in 1938, the Sudeten Germans seceded from Czechoslovakia and joined Germany.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad