Sentence examples of "главам" in Russian

<>
После них слово будет предоставляться министрам/заместителям премьер-министров, министрам, заместителям министров/главам делегаций и главам делегаций. Then Ministers/Deputy Prime Ministers, Ministers, Chairmen of Delegation/Vice-Ministers and Chairmen of Delegation would be given the floor.
Интеллектуалы, возможно, могут сказать то, что сказал Чавез, и это сойдет им с рук, но не главам государств. Intellectuals may be able to say the type of things he has said and get away with it, not chiefs of state.
Интеллектуалы, возможно, могут сказать то, что сказал Шавез, и это сойдет им с рук, но не главам государств. Intellectuals may be able to say the type of things he has said and get away with it, not chiefs of state.
Наконец, получается, что в будущем главам государств, в частности Меркель и Саркози, придется бороться гораздо упорнее, чем раньше, за большинство голосов на выборах. Finally, it follows that in the future, Merkel and Sarkozy, in particular, will have to struggle a lot more than before for electoral majorities.
Поскольку главам центральным банков поставили в вину подавление волатильности валюты в последние годы, учитывая, что некоторые страны начинают нормализацию политики, может быть самое время для эффектного возврата волатильности валюты. Since central bankers have been blamed for suppressing FX volatility in recent years, as some countries embark on the normalisation of monetary policy it could be high time for FX volatility to come back with a bang.
Начиная с 1997 года Колледж работает над развитием обучающего потенциала, организуя для этого «Форум руководителей по вопросам обучения» — одно из ключевых мероприятий в системе Организации Объединенных Наций, которое дает возможность главам обучающих структур решать общие задачи, обмениваться передовым опытом и укреплять межучрежденческое взаимодействие. Since 1997, the College has been nurturing the development of the learning function through the organization of the Learning Managers Forum, a key annual event in the United Nations system enabling learning chiefs to address common challenges, share best practices and foster inter-agency collaboration.
Секретариат ЕЭК сообщил, что в связи с просьбой Исполнительного комитета, высказанной на его шестой сессии, главам постоянных представительств при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве было направлено письмо, в котором их просят обратить внимание на работу Рабочей группы по образованию и известить об этом всех соответствующих партнеров на национальном уровне, включая министерство образования. The ECE secretariat noted that, at the request of the Executive Committee at its sixth meeting, it had sent a letter to the Ambassadors of Permanent Mission to the United Nations in Geneva, drawing their attention to the work of the Working Group on education and asking them to communicate this to all relevant partners at the national level, including the Ministry of Education.
В ожидании пока политические лидеры Ирландии найдут выход из созданной их же руками нелегкой ситуации, остальным главам европейских государств стоит задуматься над тем, как повели бы себя избиратели во время аналогичного референдума в других странах ЕС, т.е. что произошло бы, если бы и другие политики оказались настолько легкомысленными, чтобы дать возможность референдумам подорвать позиции репрезентативной демократии. While awaiting Ireland’s political leaders to find a path out of this bog of their own creation, other EU leaders ought to consider how voters would have acted in a similar referendum in other EU-countries – that is, if other leaders had been so careless as to let referendums undermine representative democracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.