Sentence examples of "главное дело" in Russian

<>
И наконец, главное дело на сегодня. And, finally, the main business to hand.
Проведение переговоров является главным делом КР, и весь мир будет судить о нашем успехе или неудаче по тому, как хорошо мы делаем это дело. Conducting negotiations is the CD's main business, and the world at large will judge our success or failure by how well we do that job.
Анализ обоих дел — Техта и Гооса — см. в издании Lenoir (сноска 42 выше), at 163-64 (где отмечается, что «главное различие между этими двумя делами состоит в том, что решение по делу Гооса против Брокса было вынесено через несколько лет после заключения Мирного договора с Германией, тогда как дело Техта рассматривалось до заключения Мирного договора и, таким образом, технически до окончания войны»). For a discussion of both Techt and Goos, see Lenoir, supra note 42, at 163-64 (noting that “[t] he chief distinction between the two cases is that in Goos v. Brocks the decision was rendered several years after the Treaty of Peace with Germany, while the Techt case was decided before the Treaty of Peace, and thus technically, before the war was at an end”).
Ведь дело в том, что главное препятствие на пути необходимой миру социо-экологической трансформации является не технологическим: многое из того, что требуется, – от органического сельского хозяйства до транспортных систем, которые не полагаются на частные автомобили, – уже вполне достижимо. After all, the biggest obstacle to the socio-ecological transformation that the world needs is not, in the end, technological; much of what is required, from organic farming to networked mobility systems that don’t rely on private vehicles, is already within reach.
Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией». Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand."
Эти туфли до??роги, и, главное, малы??. These shoes are expensive, and what is more, they are too small.
Он знает своё дело. He knows his job.
Я не знаю, как я это сделал. Главное, что сделал. I don't know how I did it. What's important is that I did it.
Это не его дело. That is no business of his.
Главное то, что они голодны. The point is that they are hungry.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров. The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.
Знамо дело. I know.
У меня есть поклонники, главное - их не обмануть, не испортить нажитое. I have fans; the main thing is not to betray them, not to spoil what I have earned.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания. The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.» "Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения. First and foremost, however, Spijkenisse now has its first public cultural building in the history of its existence.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Его главное зеркало должно раскинуться на целых 42 метра - и будет составлено из почти 1000 зеркальных элементов. Its main mirror is to span a full 42 metres and will be made from almost 1,000 mirror elements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.