Sentence examples of "главное управление статистики" in Russian
Входящие в нее различные учреждения приступили к разделению данных по признаку пола в важнейшей части статистических систем и стали включать показатели пола в институциональные статистические системы (например, Главное управление статистики и переписей, Министерство сельского хозяйства и животноводства и Министерство труда и социального обеспечения).
Various affiliated institutions have begun to introduce gender-disaggregated data into a significant portion of the system and have started to incorporate gender indicators into institutional statistical systems (e.g. the Department of Statistics and Census, the Ministry of Agriculture and Livestock, and the Ministry of Labour and Social Security).
В целях усовершенствования статистического учета услуг Управление статистики потребительского рынка и услуг Национального статистического комитета (НСК) Кыргызской Республики провело экспериментальное обследование индивидуальных предпринимателей, оказывающих компьютерные услуги (коды 72.30.0 и 72.40.0), включая компьютерные игры, передачу данных, телематику и другие услуги.
In order to improve statistical estimates for services, the Department of Consumer Market and Services Statistics of the National Statistical Committee (NSC) of the Kyrgyz Republic has implemented a pilot survey on sole entrepreneurs providing computer services (codes 72.30.0 and 72.40.0) including computer games, data communications, telematics, and other services.
Вот только отправлю мэйл в главное управление, ладно?
Just let me email headquarters first, all right?
Федеральное управление статистики (ФСУ) ввело в действие в 2001 году новую методику характеризации некоторых государственных крупных предприятий и административных органов в ходе проведения переписи предприятий.
In 2001, during the business survey, the Swiss Federal Statistical Office (FSO) introduced profiling for some large enterprises and public administrations.
Это главное управление Института Защиты Реальности, а не дешёвый кинотеатр.
This is the headquarters of the Reality Defence Institute and not a cheap cinema.
Главное управление не будет рассекречивать данные, но тебе нужно сказать Мэри что если она хочет прочитать то, что внутри она должна сдаться.
Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in.
Все не так просто, в офисе несколько телефонных выходов, они перенаправляются через главное управление.
It's not that easy, because there are several phone outlets in the office, and then they're rerouted through headquarters.
Главное управление - круглосуточный мозговой центр.
Now, the headquarters desk is the 24-hour nerve centre.
Они приехали в главное управление полиции опознать тела, но.
They were down at police headquarters helping identify the bodies, but.
Знаю, что уже поздно и что нагрузил тебя сегодня, но не могу ли я сейчас как-то вытащить тебя в главное управление?
I know it's late and I know I gave you kind of rough time today, but is there any way I can get you to come down to police headquarters now?
Специалисты Группы по выявлению экстремистских преступлений (входящей в состав Департамента по борьбе с общеуголовными преступлениями, Следственная служба уголовной полиции, Главное управление полиции Чешской Республики) и сотрудники полиции на региональном и окружном уровнях ведут борьбу с экстремистскими преступлениями и выявляют лиц, совершивших преступления в рамках проявлений экстремизма, расовой нетерпимости и ксенофобии.
The Extremist Crime Detection Group (part of the General Crime Department, Criminal Police and Investigating Service, Czech Republic Police Headquarters) and police specialists at the regional and district levels deal with extremist crime and identify perpetrators of crimes committed in the context of extremism, racial intolerance and xenophobia.
Главное управление безопасности министерства внутренних дел ведет и обновляет перечень (перечень лиц, на которых распространяется запрет на поездки) лиц, которым отказано во въезде в Турцию.
The Directorate General for Security of the Ministry of the Interior keeps and updates a list (travel ban list) of persons who are denied entry into Turkey.
С целью контроля за осуществлением этого обязательства Департамент образования создал в 1995 году главное управление образовательных учреждений с преподаванием на акадском и французском языках.
To oversee the implementation of this obligation, the Department of Education created the Acadian and French Language Services Branch in 1995.
Министерство юстиции и Главное управление по гендерным вопросам и по делам поколений включили в свой план работы вопрос о подготовке законопроекта о полном пересмотре Семейного кодекса, включая такие вопросы, как минимальный возраст вступления в брак, раздел имущества, попечительство о детях, поддержка семей и различные права женщин в семье.
The Ministry of Justice and the Department for Gender and Generational Affairs have included in their Management Plan the elaboration of a draft bill that would thoroughly overhaul the Family Code in such areas as the minimum age for contracting matrimony, division and allocation of property, custody of children, family assistance and other matters relating to women's rights within the family.
Главное управление по делам коренных народов министерства внутренних дел предпринимало попытки урегулирования конкретных ситуаций, связанных с нарушением прав человека, в рамках Комиссии по правам человека и в сотрудничестве с контролирующими органами и управлениями по правам человека при министерстве и канцелярии президента Республики.
The Directorate of Indigenous Affairs reporting to the Ministry of the Interior has endeavoured to settle individual cases of human rights violations within the framework of the Human Rights Commission, in cooperation with supervisory bodies, ministerial human rights directorates and the President's Office.
В этой связи министерство труда и социального благосостояния, действуя через главное управление социального благосостояния, издало общие положения о санитарии и безопасности на производстве с целью регулирования общих условий санитарии и безопасности труда работников частных, государственных, муниципальных, а также самоуправляющихся предприятий в интересах охраны их жизни, здоровья и физической целостности.
The Ministry of Labour and Social Security, through the Department of Social Security, has issued regulations on occupational health and safety with a view to regulating the general hygiene and safety conditions in which individuals employed by private employers, the State, municipal authorities and independent institutions have to work, so as to protect their lives, health and physical safety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert