Sentence examples of "главной целью" in Russian

<>
Безопасность - является главной целью демократии: Safety is democracy's primary purpose:
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома. But Georgia remains a major Kremlin-Gazprom target.
Главной целью ЕЦБ является обеспечение ценовой стабильности. The ECB’s supreme objective is to ensure price stability.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна. It has rightly been the prime objective of the High Representative for Bosnia, Paddy Ashdown.
Это некоммерческая организация, главной целью которой является предоставить каждому жителю планеты бесплатную энциклопедию. And our goal, the core aim of the Wikimedia Foundation, is to get a free encyclopedia to every single person on the planet.
Именно это является главной целью межправительственной конференции, начавшей работу 4-го октября текущего года. That is the task of the Intergovernmental Conference, which started its work on October 4th.
И действительно, никотин был главной целью антитабачных кампаний на протяжении трех с лишним десятилетий. In fact, nicotine has been the primary target of anti-tobacco campaigns for more than three decades.
Это должно стать высшим приоритетом для правительств и главной целью для общества в целом. This should be a top priority for governments and a goal embraced by citizens everywhere.
Армия Мьянмы проводит методичную кампанию этнической чистки, главной целью которой является изгнание рохинджа из страны. Myanmar’s military has engaged in a sustained campaign of ethnic cleansing, with the primary goal of expelling the Rohingya from the country.
Америка должна защищать себя от террористов, но подобная политика не должна стать главной целью функционирования государства. America must defend itself against terrorist attacks, but that cannot be allowed to become the overarching objective of its existence.
Если бы главной целью в Европе было получение преимущества над остальными, это создало бы постоянный конфликт. If Europe were only about gaining the upper hand, it would generate perpetual conflict.
Главной целью судебных процессов всегда было наказание виновных, а не планирование того, как будет написана история. Punishing the guilty, rather than shaping the way history would be written, was always the clear objective of the trial.
Главной целью должно быть повышение эффективности правительства для того, чтобы обеспечить максимальные результаты от понесенных затрат. The objective should be to improve the efficiency of government, to make sure that we get the most value for what we spend.
Хэнд — один из руководителей подгруппы по работе над главной целью миссии: проверки пригодности Европы для жизни. Hand co-chairs the group responsible for the spacecraft’s primary goal: assessing the moon’s habitability.
Однако создание рабочих мест не является главной целью деятельности кооперативов, за исключением тех, которыми владеют сами работники. Employment creation is not, however, the primary goal of cooperatives, except for the worker-owned type.
Возможно, главной целью третьего акта является возвращение назад и, если возможно, попытка изменить наши отношения с прошлым. Perhaps the central purpose of the third act is to go back and to try, if appropriate, to change our relationship to the past.
Джордж Буш является самым свежим примером приверженцев "идеализма", пытаясь сделать продвижение демократии главной целью внешней политики США. George W. Bush was the most recent "idealist" proponent of making democracy promotion the main priority for US foreign policy.
Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии. Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California.
Если главной целью являются свобода и демократия, ее можно достичь только посредством усиления международного права и международных институтов. If it is freedom and democracy that are wanted, they can be fostered only by strengthening international law and international institutions.
Главной целью этой станции является проведение биологических и поведенческих исследований на различного рода животных, птицах и морских существах. The chief purpose of this station is to conduct biological and behavioral research on various animal, bird and marine subjects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.