Sentence examples of "главный классификационный список" in Russian

<>
В марте 2003 года члены этого Комитета обнародовали доклад, в котором помимо других рекомендаций относительно внесения изменений в действующую Конституцию предлагалось, чтобы главный министр территории изучил короткий список кандидатов в губернаторы, и вынес аргументированную рекомендацию, приняв таким образом участие в процессе отбора. In March 2003, the Constitutional Review Commissioners released a report, which recommended, among other changes in the current Constitution, that the Chief Minister of the Territory be invited to examine short-listed candidates for the position of Governor and make a reasoned recommendation, thus participating in the selection process.
В докладе было предложено, чтобы главный министр территории изучал окончательный список кандидатов на должность губернатора и выносил свою обоснованную рекомендацию в этом плане, участвуя таким образом в процессе отбора кандидатов. The report suggested that the Chief Minister of the Territory be invited to examine short-listed candidates for the position of Governor and make a reasoned recommendation, thus participating in the selection process.
Несмотря на весьма продвинутый этап политического развития и на тот факт, что вопрос о суверенитете пока еще не решен, главный и основной вопрос — это вопрос о деколонизации, и по этой причине он в первую очередь в список включен и был. Despite its very advanced stage of political evolution, and the fact that an issue of sovereignty was yet to be resolved, the underlying and essential issue was one of decolonization, which was why it had been placed on the list in the first place.
Секцию закупок возглавляет главный сотрудник по закупкам, который отвечает за обеспечение закупок товаров и услуг для миссии на месте и за рубежом, подбирает поставщиков и ведет список продавцов, проводит обследования рынков и переговоры по заключению контрактов. The Procurement Section is headed by a Chief Procurement Officer, who is responsible for the local and international procurement of goods and services for the mission, develops procurement sources and maintains a roster of vendors, conducts market surveys and negotiates contracts.
Примечание. Если вы используете сторонний брандмауэр, в большинстве случаев понадобится внести в список исключений «главный процесс WUDF» и подобные процессы. Note: For most third-party firewalls, you must make an exception for "WUDF host process" or for similar processes.
Кроме того, в Список включается алфавитный и классификационный перечни технических продуктов в разбивке по категориям и три предметных указателя: научные и общепринятые наименования, торговые/фирменные наименования и регистрационные номера Реферативной службы химических веществ. The List also includes an alphabetical and classified listing by use category of products, and three indexes: scientific and common names, trade/brand names and Chemical Abstract Service registry numbers.
Надежда, а не страх — главный созидательный принцип в человеческих делах. Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот. I've found a new classification method for the fen legends.
Пожалуйста, добавьте моё имя в список. Please add my name to the list.
Чикаго - главный город на Среднем Западе. Chicago is the principal city of the Middle West.
В графе для кода цистерны L4BN добавить " III " в колонку " Группа упаковки " в первую строку (класс 3 и классификационный код F1); исключить из класса 8 позицию для классификационного кода CS2 и группы упаковки II и включить следующие новые строки: For tank code L4BN, add " III " in the first row (Class 3 and classification code F1), under the heading " packing group ", delete the entry for classification code CS2, packing group II against Class 8 and insert the following new rows:
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
Боюсь, что мой главный талант - кушать. I'm afraid my greatest talent is for eating.
В колонке 15 заменить " (E) " на " " для грузов класса 6.1, группа упаковки III, классификационный код TF2. In column (15), for goods of Class 6.1, packing group III, classification code TF2, replace " (E) " with " ".
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить. Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно. The main character is a man whose name we do not know.
первую позицию (класс 3, классификационный код F1) читать: " I, III, температура кипения > 35°C " first entry (Class 3, classification code F1), read: " I, III, boiling point > 35°C "
Они составили список имён. They made a list of the names.
Ты тут главный? Are you the boss?
Классификационный код WS: включить следующую новую позицию: Classification code WS, insert a new entry as follows:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.