Sentence examples of "главный удар" in Russian with translation "brunt"
Мелкие фермеры, преимущественно в развивающихся странах, примут на себя главный удар от изменения климата.
Small farmers, predominantly in developing countries, will bear the brunt of climate change.
более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
К тому же главный удар в этом случае может прийтись на контингент американских войск (численностью 28 500), базирующийся в Южной Корее.
And the 28,500 US troops based in South Korea might also bear the brunt of the North’s retaliation.
Более того, они могут поделиться ценным опытом в понимании финансовой нестабильности, поскольку именно они приняли на себя главный удар произошедших в последнее время кризисов.
Moreover, they can offer valuable insights on financial instability as they have borne the brunt of recent crises.
ОЭС может служить не только движущей силой послевоенного восстановления в Афганистане, но и механизмом обеспечения развития и интеграции экономики региона, который вынес главный удар конфликта в Афганистане.
The ECO can serve not only as a vehicle for the post-war reconstruction of Afghanistan but also for developing and integrating the economies of the region which have borne the brunt of the conflict in Afghanistan.
Но если потребители принимают на себя главный удар издержек за то, что они сообщают о нарушениях властям, субсидии могут заставить их искать поставщиков, готовых предложить законные сделки.
But if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
В действительности, в слишком многих странах обычные граждане не получают от этих денег никакой выгоды; более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ.
In reality, in far too many countries, ordinary citizens do not benefit from any of this money; in fact, they must bear the brunt of the environmental and social costs imposed by mining and drilling operations.
Страны, которые, вероятно, примут на себя главный удар подобного масштабного отклонения вод, – это страны, расположенные дальше всего вниз по течению таких рек, как Брахмапутра и Меконг: а именно, Бангладеш, само будущее которого находится под угрозой из-за изменения климата и окружающей среды, и Вьетнам – «рисовая чаша» Азии.
The countries likely to bear the brunt of such massive diversion of waters are those located farthest downstream on rivers like the Brahmaputra and Mekong – Bangladesh, whose very future is threatened by climate and environmental change, and Vietnam, a rice bowl of Asia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert