Sentence examples of "главных дорогах" in Russian with translation "main road"

<>
Должно быть я сбился с главной дороги. I must have gotten off the main road.
Но потом мы как-то внезапно сбились с главной дороги. But then, all of a sudden we're off the main road.
Да, Клейтон ведет тех бойцов, которые нас охраняли на главную дорогу. Yeah, Clayton's walking our fighter escorts to the main road.
В городах и вдоль главных дорог в долине Бекаа проходят демонстрации. Demonstrations have spread throughout towns and along main roads in the Bekaa valley.
Было темно, потом она нашла свою обувь и вернулась к главной дороге. It was dark but she found her things and walked back to the main road.
Само место не видно с главной дороги, и там только грунтовая дорога. The place itself is not visible from the main road, and there's only a dirt track in.
Мистер Квимби, нам нужно 200 тюков сена у главной дороги к полудню. Mr. Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon.
принятие мер в целях снижения скорости движения по главным дорогам, особенно вблизи пешеходных переходов. measures to reduce the speeds on main roads, especially near pedestrian crossings.
Мальчика в конце-концов нашли на главной дороге, скудно одетым для путешествия и целенаправленно идущим в город. The boy was finally found on the main road, scantily dressed for a trip, walking eagerly toward the town.
13 декабря четверо гражданских жителей попали в засаду на главной дороге вблизи города Гали: двое из них были убиты и двое других получили ранения. On 13 December, four civilians were ambushed on the main road near Gali city. Two were killed and the others wounded.
В феврале и марте автотранспортные средства МООННГ задерживались на главной дороге между Сухуми и Тбилиси, с тем чтобы привлечь внимание местных властей к энергетическому вопросу. In February and March, UNOMIG vehicles were blockaded along the main road between Sukhumi and Tbilisi in order to draw the attention of local authorities to the power issue.
В 8 часов утра, когда они ехали по главной дороге к своему родственнику, их остановил тот же член ТОТИ, избил их и увез на своем мотоцикле. At 8 a.m., while cycling on the main road to reach the relative's house, they were stopped by the same LTTE member, beaten, and taken away on his motorcycle.
В период завершения подготовки настоящего доклада 24 июня патрульная группа испанского батальона подверглась нападению с применением взрывчатых веществ на главной дороге, связывающей города Марджаюн и Хиам. As the present report was being finalized, on 24 June, a Spanish battalion patrol was hit by an explosion on the main road between the towns of Marjayoun and Khiam.
Расследовавшие нарушения прав человека сотрудники МООНДРК, которые прибыли в Богоро 26 марта 2003 года, заметили, что большинство домов и строений на главной дороге разрушено или сожжено. MONUC human rights investigators who travelled to Bogoro on 26 March 2003 saw that most of the buildings and houses on the main road had been destroyed or burned.
В этой опере приговоренная к смерти проститутка по имени Су Сань просит пощады у равнодушного прохожего, когда ее ведут по главным дорогам уезда Хундун в кандалах. In that opera, a prostitute named Su San, after being sentenced to death, pleads for mercy to unconcerned passersby as she is marched down the main roads of Hongdong County in shackles.
В Зугдидском секторе имели место четыре случая ограничения свободы передвижения МООННГ, когда местные жители блокировали главную дорогу между Сухуми и Тбилиси в знак протеста против плохого энергоснабжения. The Mission's freedom of movement was restricted on four occasions in the Zugdidi sector when local residents blocked the main road between Sukhumi and Tbilisi to protest against the poor supply of electricity.
Запрет на передвижение по многим главным дорогам означает, что палестинцы вынуждены совершать длинные и сложные объезды на пути к пункту своего назначения, двигаясь нередко по некондиционным дорогам. The prohibition on travel along many main roads means that Palestinians must make long and convoluted detours to reach their destination, often on substandard roads.
Засада, устроенная 7 апреля 2001 года на главной дороге к северу от города Гали, в результате которой было убито два местных жителя, привела к резкому ухудшению общей обстановки. An ambush on 7 April 2001 on the main road north of Gali town, in which two local residents were killed, triggered a major deterioration of the general situation.
Потому, что есть много людей, которые могут жить там, и есть они будут постоянно ждать, может сформироваться огромная очередь потому, что машины не снижают скорость на главной дороге. Because there are a lot of people who might live up there and if they're waiting forever a long queue could form because the cars aren't slowing down on the main road.
Крайне сложный рельеф местности в этих двух секторах, который исключает крупные передвижения вне главных дорог и вдали от стратегически расположенных стационарных контрольных пунктов, способствует этой деятельности по контролю. The very difficult nature of the terrain in the two sectors, which bars major movements away from the main roads and the strategically situated static checkpoints, facilitates that monitoring activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.