Sentence examples of "главных задач" in Russian
Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия.
One major purpose that elections serve is to translate popular views into political action.
Одной из главных задач МССБ III было обеспечение функционирования Кабульского международного аэропорта (КМА).
The development of Kabul International Airport (KIA) remained a key challenge for ISAF III.
Одна из главных задач высшего образования – научить сомневаться в своих эмоциях и управлять ими.
So much of higher education is about learning how to question and manage emotion.
Применение новых технологий в области управления вышеупомянутыми терминологическими ресурсами ориентировано на решение двух главных задач:
The application of new technologies to the management of the above-mentioned terminology resources focuses on two main concerns:
Одной из наших главных задач в этой области является ликвидация неграмотности в стране к 2008 году.
One of our key objectives here is to gain certification of zero illiteracy for our country by 2008.
А когда технологические изменения неизбежны, их интеграция в открытое общество должна быть одной из главных задач журналистики.
And when a technology-led change is inevitable, integrating it into an open society should be one of journalism's chief tasks.
Они организовывали мероприятия на местах в целях разъяснения главных задач кампании, используя кинофильмы и информационные материалы, подготовленные Департаментом.
They organized local activities to explain the major issues of the campaign, using films and information materials produced by the Department.
Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном фиксировании таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов.
One of the essential tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the type and nationality of the aircraft.
Одна из главных задач ИКМООНН заключается в точном выявлении числа таких нарушений и определении типа и национальной принадлежности летательных аппаратов.
One of the primary tasks of UNIKOM is to record such violations accurately, determining the aircraft type and nationality.
Между тем, одной из главных задач своей администрации Обама называет задачу убедить Иран и Северную Корею отказаться от их ядерных программ.
Notably, Obama set as a major goal of his administration convincing Iran and North Korea to give up their nuclear programs.
Дорога, ведущая к пониманию природы человеческого мозга, длинна и трудна. И одна из главных задач на этом пути — создание базы данных.
It’s a long, hard road to understanding the human brain, and one of the first milestones in that journey is building a ... database.
Есть какая-то ирония в том, что выход Великобритании из-под юрисдикции Европейского суда сейчас является одной из главных задач Мэй.
That is somewhat ironic: removing the UK from the ECJ’s jurisdiction is now one of May’s principal aims.
Это одна из главных задач нашего поколения, и мне очень нравится наблюдать за тем, как компании объединяются, чтобы постараться ее решить.
This is one of the biggest challenges in our generation, and it’s wonderful to see companies come together to try to solve it.
Налаживание диалога в интересах служения миру является одной из главных задач Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
The promotion of dialogue in the service of peace is one of the main concerns of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Поэтому одной из главных задач программы исследований Организации является определение и разъяснение тенденций промышленного развития, а также факторов, лежащих в его основе.
One of the main objectives of the Organization's research programme is, therefore, to identify and explain patterns of industrial development as well as their underlying causality.
Одной из главных задач Специального представителя в ходе его поездок в страны было добиться от сторон в конфликтах обязательств защищать права и благополучие детей.
In each of his country visits, the Special Representative has made a priority of eliciting commitments from parties to conflict on protecting the rights and well-being of children.
Одной из главных задач объединенной целевой группы, учрежденной временным главой Департамента и Администратором ПРООН в 2001 году, являлся обзор и, при необходимости, обновление достигнутого соглашения.
One of the first objectives of the joint task force established by the Interim Head of the Department and the Administrator of UNDP in 2001 was to review and, if appropriate, update that understanding.
Одной из главных задач программы является поощрение создания сетей организаций провинциальных и территориальных органов власти и гражданского общества для оказания помощи женщинам, ставшим жертвами насилия.
One of this Programme's priorities is to encourage the formation of networks of agencies of provincial and local government and civil society to provide assistance to women victims of violence.
На данном этапе среди главных задач правительства можно назвать обеспечение чистой питьевой водой, очистителями воды, временным жильем, в частности палатками и брезентовыми тентами, генераторами и медикаментами.
Priority needs of the Government at this stage include safe drinking water, water purifiers, emergency shelter, such as tents and tarpaulins, generator sets and medicines.
Одной из главных задач проводимых реформ является укрепление операций на уровне стран, особенно за счет усиления роли координаторов- резидентов ООН (КР) и страновых групп ООН (СГ).
One of the main focuses of the ongoing reforms concerns the strengthening of country operations, particularly through a greater role given to the UN Resident Coordinators (RC) and the UN Country Teams (CT).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert