Sentence examples of "глобальным сетям" in Russian with translation "global network"

<>
НРС грозит опасность все большей маргинализации, поскольку доступ к глобальным сетям, новые информационные технологии и передовое обслуживание становятся движущими факторами интеграции в мировую экономику. LDCs are facing the danger of increased marginalization as access to global networks, new information technologies and advanced services become driving forces of integration into the world economy.
НРС грозит опасность все большей маргинализации, поскольку доступ к глобальным сетям, новые информационные технологии и высококачественные услуги становятся движущими силами интеграции в мировую экономику. LDCs are facing the danger of increased marginalization as access to global networks, new information technologies and advanced services become driving forces of integration into the world economy.
НРС грозит опасность все большей маргинализации, поскольку доступ к глобальным сетям, новым информационным технологиям и высокий уровень обслуживания становятся движущими силами интеграции в мировую экономику. LDCs are facing the danger of increased marginalization as access to global networks, new information technologies and advanced services become driving forces of integration into the world economy.
Глобальная сеть независимых учреждений по правам человека детей Global network of independent human rights institutions for children
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик. it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions.
ECPAT — глобальная сеть общественных организаций, которые борются против сексуальной эксплуатации детей. ECPAT is a global network of civil society organizations dedicated to fighting against the sexual exploitation of children.
У них был клуб "Давайте построим глобальную сеть", и он добился отличных результатов. They had a "Let's build a global network" club, and it worked out very well.
INHOPE — глобальная сеть горячих линий, которые борются с сексуальным насилием над детьми в Интернете. INHOPE is a global network of hotlines committed to removing child sexual abuse online.
Глобальная сеть г-жи Клинтон уже начинает сталкиваться с препятствиями, в особенности это касается Китая. Clinton's global network is already meeting roadblocks, particularly with China.
Между тем, любимый сын Бен Ладена, Хамза бен Ладен стремится возродить глобальную сеть Аль-Каиды. Meanwhile, Bin Laden’s favorite son, Hamza bin Laden, is seeking to revive al-Qaeda’s global network.
Международная линия помощи для детей — глобальная сеть горячих линий, которые оказывают поддержку и предоставляют социальные услуги. Child Helpline International is a global network of hotlines providing support and social services.
На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects.
У них было одно большое ограничение и одна большая свобода, когда они пытались представить глобальную сеть. They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network.
При этом несколько глобальных сетей были созданы в таких областях, как права человека и регулирование задолженности. Several global networks have been established in the areas of human rights and debt management.
Эти правила публикуются в глобальной сети каждые 2 часа, чтобы предоставить организации дополнительный уровень защиты от атак. These rules are published to the global network every 2 hours to provide your organization with an extra layer of protection against attacks.
Мы живем в эпоху возникающих и вновь вспыхивающих инфекционных заболеваний, которые могут быстро распространяться через глобальные сети. We live in an age of emerging and re-emerging infectious diseases that can spread quickly through global networks.
передаче полной ответственности за обеспечение безопасности Афганистану, дальнейшем развитии военного потенциала союзников и глобальной сети партнерских отношений НАТО. the transition to full Afghan security responsibility, the continued development of Allied military capabilities, and NATO's global network of partnerships.
Такое воздействие зависит от степени текущей интегрированности региона в глобальные сети и от существующего уровня взаимозависимости с развитыми странами. Those impacts depended upon the current integration of a region in global networks, and the existing level of interdependence with developed countries.
Благодаря ГРС-II была обеспечена действенная поддержка усилий по созданию глобальной сети консультантов по вопросам политики в поддержку страновых программ. GCFII effectively supported the development of a global network of policy advisors to support country programmes.
В свою очередь эта стратегия осуществляется через глобальную сеть информационных центров, служб и каналов, способную создать гибкую и интерактивную систему коммуникации. The strategy, in turn, had to rely on a global network of information centres, services and channels capable of creating a flexible and interactive communication system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.