Exemples d'utilisation de "глобусе" en russe

<>
Traductions: tous24 globe24
Они способствовали прекращению огня там, где на моем детском глобусе находится Югославия. They helped force a ceasefire in what was Yugoslavia on my childhood globe.
Мерил Стрип обратила гнев на Трампа в своей речи на Золотом глобусе, в которой она осудила Трампа за насмешки над репортером инвалидом и подчеркнула важность защиты свободы прессы. Meryl Streep drew Trump’s ire with her speech at the Golden Globe Awards, in which she condemned Trump for mocking a disabled reporter and highlighted the importance of defending press freedom.
Театр Глобус, совсем новый, только открылся! The Globe Theatre, brand new, just opened!
Мой выпрямитель для волос, мой телевизор, мой глобус. My bits and bobs, my straighteners, my TV, my globe.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден. That was Forsythe, manager of the Globe Pub, Covent Garden.
Шаблоны веб-приложений помечены значком в виде глобуса. You can tell the difference because a web app template is marked with the globe icon.
Если читатель коснется значка глобуса, откроется режим карты. Tapping on the globe icon flips to map mode.
Учится чтению, чистописанию, арифметике, и географии с глобусом. Reading, writing, arithmetic and geography with the globe.
Наша премия как "золотой глобус", только не такая жесткая. They're like the golden globes but less mean.
Итак, я еще раз смотрю на глобус и на непропорционально большую долю ВИЧ-инфекции в Африке. So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HIV in Africa.
Такой "живой" глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке "Дизайн и Гибкий Ум". And we set this up as a live globe in the Museum of Modern Art in New York for the Design the Elastic Mind exhibition.
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение. Затем мы можем открыть книгу и пролистать главы чтобы просмотреть книгу. As the globe spins, we can see our location, and we can open the book and swipe through the chapters to browse the book.
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью. I don't know, I make a movie, become rich and famous, win an Oscar, a Golden Globe and live an incredibly wonderful life.
Для запросов на добавление в друзья и сообщений используются отдельные уведомления, а все остальные уведомления появляются на значке глобуса. There are separate notifications for friend requests and messages, and the rest of your notifications will appear over the globe icon.
Нам осталось найти этот Золотой Глобус, так у нас появится орудие убийства - и, если повезет, это может означать, что мы знаем убийцу. So all we have to do is find that Golden Globe and we'll have our murder weapon - and if we're lucky, it may just mean we'll have our killer.
Такие сведения помечены маленьким значком земного шара Глобус показывает, что все пользователи могут просматривать данные, который выводится при наведении указателя на них. The information that's shared with everyone, has a small globe icon The globe shows that everyone can see the information next to it when you hover over the information.
Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу. I barely had enough time to plant the Golden Globe in Tom's room and run back downstairs, where I took advantage of the commotion and joined the crowd as they were all running outside.
Примечание: Чтобы сделать определенные сведения конфиденциальными, щелкните значок земного шара Глобус показывает, что все пользователи могут просматривать данные и выберите пункт Этот элемент доступен только вам. Note: To keep some information private, select the globe The globe shows that everyone can see the information and then select Only you can see this.
Всё это ведёт нас к третьему варианту: смириться с тем, что в обозримом будущем Ближний Восток не будет таким, каким он выглядит на картах и глобусах. All of this leads to a third option: Acceptance of the fact that for the foreseeable future the Middle East will not resemble what appears on maps and globes.
Мне приятно представлять себе Организацию Объединенных Наций как новый «Глобус» — театр, в котором мы все являемся актерами или — если нам позволяет воображение — драматургами истории нашей хрупкой планеты. I like to think of the United Nations as the new Globe, a theatre in which we are the players or — if we have the imagination — the dramatists for the story of our fragile planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !