Sentence examples of "глубину" in Russian

<>
Возьмем его на перископную глубину. Take it to periscope depth.
Он вдруг почувствовал глубину того, что не может контролировать "мертвое" время и все события, которыми оно заполнено. He suddenly felt the deepness of that dead time he had no control over and all the events it might hold.
Оцените глубину эмоций и отличную склейку. Note the emotional depth and the impeccable glue work.
Включить сканеры, настроить на максимальную глубину. Activate scanners, set for maximum depth.
Компьютер выполнил прицеливание на расчетную глубину. The computer has locked in phaser depth calculations.
Она переживала новую глубину фокуса внимания. She was experiencing a whole new depth of focus.
Мы здесь и поднимаемся на перископную глубину. See, we're here, on our way up to periscope depth.
Суша также прогревается в глубину на десятки метров. And the land, to depths of tens of meters, is also warming.
Наоборот, это доказывает истинную глубину священных текстов Ислама. On the contrary, it proves the true depth of Islam’s sacred texts.
Определение цен II порядка на всю глубину рынка Level II Pricing with Full Market Depth
Я опустилась на глубину 270 метров и выключила свет. I went down to a depth of 880 feet and turned out the lights.
Я познакомился с артистами, полностью обнажившими глубину моего ничтожества. I met some artists who fully exposed the depths of my own hackery.
Связать показания от сейсмографов, сообщить взрывную силу, спросить время и глубину. Link feeds from your seismographic readings, inform explosive force, inquire time and depth.
Канавки обычно имеют прямоугольное поперечное сечение и глубину 2 мм или более. The grooves are typically rectangular in cross-section and 2 mm or more in depth;
Если телевизор поддерживает "насыщенный цвет" (Deep Color), можете выбрать большую глубину цвета. If you know that your TV supports Deep Color, you can select a higher color depth.
Действительно, годом ранее, одного исследователя такое животное затащило на глубину и убило. In fact, a year earlier, a researcher had been grabbed by one and pulled down to depth and killed.
Пользователи могут просматривать глубину рынка для нескольких символов, которые сохранены в 'Избранном'. Users can see depth of market for multiple symbols that are saved in their "Favorites".
Котировки Level II позволяют анализировать глубину рынка при торговле основными валютными парами. Level II quotes allow a trader to analyze market depth when trading in primary currency pairs.
Практически никто в Еврокомиссии не желает, как кажется, подтвердить глубину постигшего ЕС кризиса. Hardly anyone on the European Council seems willing even to acknowledge the depth of the EU crisis.
В то же время он также воплощает глубину поддержки, оказываемую Гонконгу центральным правительством. At the same time, it also embodies the depth of the central government's support for Hong Kong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.