Exemples d'utilisation de "глубокого сна" en russe

<>
Том пробуждается от глубокого сна. Tom wakes from a deep sleep.
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления. The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Тут же информация о том, сколько длилась фаза быстрого сна, фаза глубокого сна и т.д. And this tells you, of course, how much you had in REM sleep, in deep sleep, and all this sort of thing.
Кто впал в глубокий сон. Let us awaken those who have fallen into a deep sleep.
А она заснула глубоким сном. And she fell into a deep sleep.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным. and deep sleep, the best restorative sleep, is that dark green.
Меня отнесли в мою комнату и я забылась глубоким сном. I was taken to my room, and I fell into a deep sleep.
Далее, первый препарат попадает в капельницу, и Макс впадает в глубокий сон. Further, the first drug enters the drip, and Max falls into a deep sleep.
Эмили отнесли к ней в комнату и она вскоре уснула глубоким сном. Emily was taken to her room and soon fell into a deep sleep.
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном. And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
«У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток. “Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains.
— У них будут циклы от бодрствования до глубокого сна без сновидений. “They’ll cycle through non-REM sleep and being awake.
Он контролирует циклы сна и, когда необходимо, стимулирует таламус, который индуцирует состояние глубокого сна. It monitors sleep cycles and, when necessary, stimulates the thalamus, which induces a deeper sleep state.
Всего их пять, и чтоб достичь очень важных периодов глубокого сна, необходимо пройти все предшествующие. There's five of them, and in order to get to the really deep ones, the really meaningful ones, you have to go through the early ones.
Продолжительный шум, превышающий 30 дБ (LAeq), и пик шума в помещении, превышающий 45 дБ (LAmax), могут вызывать проблемы с засыпанием, уменьшать продолжительность глубокого сна, повышать частоту просыпаний в течение сна и сопровождаться такими побочными явлениями, как чувство усталости и снижение работоспособности. Continuous noise exceeding 30 dB (LAeq) and peak indoor noise exceeding 45 dB (LAmax) can cause difficulty in falling asleep, reduction in deep resting sleep, increased awakening during sleep and adverse effects such as fatigue and decreased performance.
Теперешний результат не отличается от прошлого: беспримерный упадок элиты без какого-либо старания провести реформы более глубокого характера. The outcome is now, as it was then, an unprecedented decadence of the elite with no attempts whatsoever on deeper reaching reforms.
Я проснулся от длинного сна. I awoke from a long dream.
Ознакомление с противоположной точкой зрения может отрыть вам возможности для более глубокого понимания того, что справедливо в отношении не только данного случая, но и других ложных концепций, существовавших во все времена. Like other false beliefs in other periods, a contrary view may open up opportunities for the discerning.
Сколько часов сна вам необходимо? How many hours of sleep do you need?
Как я впоследствии понял, никто из дававших мне рекомендации людей тоже не проводил глубокого исследования. Regretfully, I subsequently learned, none of the proponents had made a thorough investigation either.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !