Exemples d'utilisation de "глыбу" en russe
Перед операцией я говорила с ее мамой, которая сказала мне, что она просила об этой операции с тех пор как ей исполнилось 9, ей рекомендовали отложить операцию на время, и как она не боялась, она просто хотела убрать эту Жирную Глыбу с ее Милого лица.
Before the op, I was talking to her mom who told me that she'd Been asking for this operation since she was 9, they recommended that she put it off for a while, and how she wasn't afraid, just wanted this thing gone, this Fatty Lump off her Pretty face.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял.
He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
Только эта бесстрастная глыба из минералов и микросхем.
Just this passionless lump of minerals and circuitry.
Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
A clump of peeling buildings, rusting wire, and a filthy lavatory mark the start of Transdniestrian sovereignty.
Нам достаточно взглянуть на метеоритный кратер в Аризоне, на массовый мор в конце мелового периода или на Тунгусский инцидент 1908 года, чтобы увидеть, какой ущерб могут причинить простые камни или глыбы льда, когда они выпадают с орбиты.
We have merely to look at the impact crater in Arizona, the mass extinction at the end of the Cretaceous era, or the 1908 event at Tunguska to see the damage that simple rocks and balls of ice can cause when they fall from orbit.
Словарь не высечен из куска гранита, из глыбы.
The dictionary is not carved out of a piece of granite, out of a lump of rock.
Боги приговорили Сизифа поднимать огромный камень на вершину горы, откуда эта глыба неизменно скатывалась вниз.
Gods sentenced Sisyphus lift a huge stone on the top of the mountain, where this lump always raining down.
У тебя есть пороки, но алмаз с изъяном стоит больше, чем глыба безупречного угля, до тех пор пока эти изъяны не погубят камень.
You have your flaws, but a flawed diamond is worth more than a flawless lump of coal, unless those flaws cause it to crack.
Некоторые гуманоиды кремируют своих мертвых, другие помещают их в ледяные глыбы.
Some species burn their dead, others pack them in blocks of ice.
Ну, для парня, который провел последние шесть лет в глыбе льда с пулей в груди.
Well, for a guy who's spent the last six years in a block of ice with a bullet in his chest.
Я шел ловить рыбу, раздумывая, куда он пропал на три месяца, и я увидел его в глыбе льда.
I went fishing, thinking he'd been gone for three months, and I see him in a block of ice.
Когда мы рассмотрели речку, мы увидели бетонную глыбу на западной стороне.
As we looked at the river itself, you could see there's a concrete stone on the west side. There's a cloud of blood.
Что делает случайно замеченную глыбу камня которая болталась вокруг солнечной системы миллиарды лет более заслуживающей внимание чем любое другое научное достижение, сделанное кем-либо моложе 30?
What makes accidentally noticing a hunk of rock traipsing around the solar system for billions of years more noteworthy than any other scientific accomplishment by someone under 30?
План полета тоже претерпел значительные изменения: если раньше планировалось добраться до астероида в ходе длительного полета, то затем ученые решили загнать его на орбиту поближе к Земле. А сейчас существует намерение отколоть от астероида небольшую глыбу и перевести ее на лунную орбиту.
The configuration of the mission has changed from going out to the asteroid for a long-duration mission, to corralling an asteroid and returning it to the region nearer Earth, to now plucking a small boulder from an asteroid and placing it in a lunar orbit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité