Sentence examples of "глядя" in Russian

<>
Он присаживается, глядя на пса. And he sits down looking at the dog.
Глядя в тот же самый бинокль в наши дни, эти ветераны-хладовоины видят в исламизме монолитное движение с четким и организованным руководством, с ясной и последовательной идеологией, с наглой и жестокой стратегией – движение, которое изо всех сил идет к своей цели развязывания всемирного джихада. These days, peering through a similar lens, they regard Islamism as a monolithic movement with coordinated leadership, a coherent ideology, an unabashedly violent strategy, and an aim of world jihad with all possible speed.
Дэнни колебался, глядя на пипетку. Danny hesitated, looking at the dropper.
Он сказал это, глядя тебе в лицо. He was looking right at you when he said that.
Скажи мне это сейчас глядя в лицо. Look me in the face and say it now.
Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо. Seen from a distance, it looked like a human face.
Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран. It could share information looking down at a screen.
Ни за что не подумаешь, глядя на нее. You'd never think to look at her, smiling away.
Он сел на кровать, глядя на пустую пипетку. He sat on the bed, looking at the empty dropper.
Глядя через эти очки, вы увидите мир, полный информации: You look through them and the world you see is augmented with data:
И глядя на тебя, все будут видеть Ричарда САйфера. When others look on you, they'll see richard cypher.
Я могу петь эту песню, не глядя на текст. I can sing this song without looking at the lyrics.
Глядя на пианино, я вижу клавиши, три педали, деревянный ящик. I look at a piano, I see a bunch of keys, three pedals and a box of wood.
Глядя на Вас я ы сказал, что настоящее более консервативное. By the looks of you, I'd say it's probably something preppy.
Глядя на мир в 2004-ом, начинаешь понимать его слова: Looking around the world in 2004, you begin to understand Popper's motive:
глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму. looking in the opposite direction, it jails them when they do.
Глядя на его брюшко, видно, что он мало занимает йогой. And by the look of that paunch, he hasn't been doing enough yoga.
Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео. So just looking at this heart, I can play back a video here.
Вот мы и стояли, глядя друг на друга, словно два истукана. We just stood there and looked at each other like we were made of wood.
И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь. So in looking at that, I also realized that I was really angry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.