Sentence examples of "гневе" in Russian with translation "rage"

<>
Что хоть и в гневе, но, всё-таки, ты помнишь обо мне Although in a fit of rage, but at least you think of me
Но политика, замешанная на ярости и гневе, жажде возмездия и учинении беспорядков, не принесет той плюралистической демократии, которой стремилась добиться Бхутто. But the politics of rage, retribution, and rioting will not bring the kind of tranquil, pluralistic democracy that Bhutto envisioned.
Даже если вы не владеете русским языком, я настоятельно рекомендую вам посмотреть видеокадры с места событий, которые дают хорошее представление о возникшем столпотворении и о необузданном гневе демонстрантов. Even if you don’t speak Russian I would highly recommend watching the following video, which gives a pretty good sense of the pandemonium that transpired and of the undistilled, inchoate rage of the demonstrators.
Отец вне себя от гнева. Father is beside himself with rage.
Земля покрыта гневом и позором. The Earth is covered with rage and shame.
Чувствуете страх и гнев в своей душе? Can't you feel the hate and rage inside your head?
Сейчас я ищу, на кого выместить свой гнев. Right now, I'm looking for someone upon whom I can vent my rage.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage:
И Томми, большое сердце и ужасные припадки гнева. And Tommy, a big heart and terrible rages.
Ну, тогда сохрани свой гнев и дерзость для них. Well, then you save your rage and your impudence for them.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора. Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage.
У меня большой опыт общения с женщинами, подавляющими свой гнев. I've been around a lot of women with unexpressed rage.
В детстве я даже ломал собственные игрушки в приступе гнева. As a kid, I would even break my own toys in little fits of rage.
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева. I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: средства массовой информации. This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage: the media.
Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев. If not, no wall will be able to contain Palestinian rage.
Далекая от поражения, их идеология гнева и ненависти стала строже, более пагубной и более распространенной. Far from being defeated, their ideology of rage and hate has become stricter, more pernicious, and more widespread.
Что я могу дать тебе, кроме дурного нрава, ипохондрии, болезненных фиксаций, затворнического гнева и мизантропии? What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, morbid fixations, reclusive rages and misanthropy?
Наверное, он вернулся домой, увидел, что Ева от него уходит, и убил ее в приступе гнева. He probably came home, saw that Eva was about to leave him, and killed her in a fit of rage.
Лагерь беженцев – это не просто гуманитарная катастрофа, это источник воинственного гнева, а, следовательно, угроза безопасности Запада. A refugee camp is not merely a humanitarian disaster; it is also a generator of militant rage, and thus a security threat to the West.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.