Sentence examples of "говорить правду" in Russian
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
По правде сказать, не всегда стоит говорить правду.
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.
Тот, кто считает, что Обама это какой-то беспечный, неосмотрительный и опасный идеалист, должен просто взглянуть на то, как он изменил политику в отношении Израиля, которая, если говорить правду, никогда не была особенно радикальной. К тому же, сделал он это вопреки мощному сопротивлению крупных игроков из Демократической партии.
Anyone who thinks Obama some sort of uniquely reckless, inconsiderate, crusading, and dangerous idealist should simply look at how he has modified his policies towards Israel, which truth be told were never particularly radical to begin with, after strong push-back from major players within the Democratic party.
Или они не хотят говорить правду своему народу из страха навредить своей собственной политической репутации?
Are they reluctant to come clean with their people out of fear for their own political futures?
говорить правду и ничего, кроме правды, но не всю правду.
to tell the truth was told and nothing but the truth, but not exactly the whole truth.
И еще, не всегда нужно говорить правду.
And another thing, it's not always necessary to tell the truth.
Ладно, кто держит ребенка, будет говорить правду.
Um, so whoever's holding the truth baby has to tell the truth.
Вы клянетесь говорить правду, только правду, и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
Клянусь Всемогущим Богом в том, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
I swear by Almighty God that the evidence I shall give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Клянётесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог?
Do you solemnly swear or affirm the testimony you are about to give to be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God?
Лейни МакКалум, клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды, и да поможет вам Бог?
Lainie mccallum, do you swear to tell the truth, The whole truth, and nothing but the truth, So help you god?
Но нет ничего сложнее, чем смотреть человеку прямо в глаза и говорить правду.
But you will never do anything as hard as staring someone straight in the eye and telling the truth.
Клянётесь ли вы говорить правду, и ничего, кроме правды да поможет вам Бог?
Do you swear to tell the truth, the whole truth nothing but the truth, so help you God?
Потому что врать так тяжело сейчас а говорить правду, так просто.
Because lying is so hard right now But telling the truth is so easy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert