Sentence examples of "годовой показатель" in Russian

<>
Как бы в подтверждение такого прогноза годовой показатель увеличения занятости в декабре подошел вплотную к отметке 2,15%, что соответствует максимальным темпам с 2006 года. Indeed, the year-over-year rate of increase in payrolls inched higher in December to nearly 2.15% – the fastest pace since 2006.
Хотя ВВП за 3-й квартал не был скорректирован и остался на завидном уровне 0.7%, годовой показатель был пересчитан ниже до 2.6% с изначального оценочного показателя в 3%. Although the third quarter GDP was left unrevised at an enviable 0.7%, the year-on-year rate was revised down to 2.6% from an initial 3% estimate.
За весь сорокапятилетний период темпы роста производительности составляли немногим больше 1% в год (тот же показатель, что и при британском правлении), однако годовой показатель роста населения достиг 0.8%, остановив, таким образом, процесс увеличения дохода на душу населения. Over this entire 45-year sub-period, output grew at just above 1% annually – the same rate as under the Raj – but yearly population growth soared to 0.8%, causing virtual stagnation of per capita income.
«В номинальном выражении такое значение индекса потребительского доверия означает, что годовой показатель роста реального потребления может повыситься с 2,2% в третьем квартале приблизительно до 5% в четвертом квартале, — заявил старший экономист Capital Economics в США Пол Дейлз (Paul Dales). "At face value, [the consumer] survey is consistent with annualised real consumption growth accelerating from 2.2% in the third quarter to around 5% in the fourth," advised Paul Dales, Senior US economist at Capital Economics.
Эффект на компанию: В 4К14 компания добыла 3,3 млн т (+35,7% кв/кв и +79,9% г/г), благодаря чему ей удалось довести годовой показатель до 10,2 млн т и немного перевыполнить ранее заявленный план добычи на 2014 год в размере 10 млн т. Effect on the company: Raspadskaya produced 3.3 mln tonnes of raw coal (+35.7% QoQ, +79.9% YoY) in 4Q14, thus allowing it to produce a total of 10.2 mln tonnes, slightly exceeding its previously announced production plan for FY14 of 10 mln tonnes.
В Брюссельской программе действий1 признается, что для «обеспечения существенного прогресса в работе по сокращению наполовину к 2015 году количества людей, живущих в условиях крайней нищеты и страдающих от голода», в наименее развитых странах будет необходимо достичь темпов прироста валового внутреннего продукта (ВВП) в размере не менее 7 процентов в год и увеличить годовой показатель отношения объема инвестиций к ВВП до 25 процентов. The Brussels Programme of Action1 recognizes that, in order to achieve “substantial progress towards halving the proportion of people living in extreme poverty and suffering from hunger by 2015”, least developed countries will have to attain gross domestic product (GDP) growth rates of at least 7 per cent per annum and increase the ratio of investment to GDP to 25 per cent per annum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.