Sentence examples of "годом" in Russian
Разумеется, между сегодняшним днём и 1989 годом существуют и очевидные различия.
Of course, there are obvious differences between 1989 and now.
Действующие нормы рабочей нагрузки датируются 1975 годом и нуждаются в пересмотре.
Current workload standards dated back to 1975 and must be reviewed.
Среднегодовой прирост по сравнению с 2002 годом составил 13,8 процента.
The average annual increase over the contributions received in 2002 was 13.8 per cent.
2005 год во многом был для Европы annus horibilis (ужасным годом).
In many ways, 2005 has been Europe's annus horibilis.
Еще одно открытие в результате изучения лунных камней датировано 1974 годом.
Another discovery from the moon rocks came in 1974.
Круг за кругом, год за годом, как все сущее на этой земле.
Round and round, like me and the bread, for ever and ever.
Обратного адреса нет, но на нем почтовый штемпель Аризоны, датировано 1992 годом.
There was no return address, but it's got an Arizona postmark dated 1992.
В частности - в бесплатном хранилище фото StockExchange, где данная фотография датирована 2005 годом.
Specifically - in the free photo archive StockExchange, where the photo in question is dated 2005.
Эти штаты имели также самый высокий уровень безработицы между 2006 и 2009 годом.
These states also tended to have the largest rise in unemployment rates between 2006 and 2009.
Между 1990 годом и октябрем 2008 года среднее значение VIX было 19.04.
Between 1990 and October 2008, the average value of VIX was 19.04.
Набрав более 18% голосов, он утроил свой результат по сравнению с 2002 годом.
With more than18% of the votes he tripled his score of 2002.
В период между 1815 годом и 1932-м около 60 миллионов европейцев эмигрировали.
Between 1815 and 1932, some 60 million Europeans emigrated.
При таком подходе 2017-й год, возможно, действительно станет поворотным годом для Европы.
With such an approach, perhaps 2017 really could become a turning point for Europe.
Нынешняя ситуация в мире не столь страшна, но существуют параллели, особенно с 1937 годом.
The current world situation is not nearly so dire, but there are parallels, particularly to 1937.
Код интервала относится к отдельным периодам амортизации, которые могут быть годом, кварталом, месяцем или полугодием.
The interval number refers to the individual depreciation period, which could be yearly, quarterly, monthly, or half-yearly.
Иными словами, наше усреднённое материальное благосостояние увеличилось в три раза по сравнению с 1950 годом.
In other words, our average material wellbeing is three times what it was in 1950.
Также публикуются данные по уровню дефляции по сравнению с предыдущим годом и основной дефляции PCE.
The nation’s yoy rate of the PCE deflator and core PCE are also coming out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert