Sentence examples of "головой вниз" in Russian
Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов.
Head is up here, tush is down here, and the baby needs to be head-down for a natural delivery.
Бо, ты не можешь просто так там командовать кивая своей головой вниз.
Bo you can't just charge in there with your head down swinging.
Я бы сразу бросил тебя головой вниз в Трясину Вечной Вони.
I'd be forced to suspend you headfirst in the Bog of Eternal Stench.
Вы знаете, Дело о реальном учета недвижимости является то, что вы можете, Вы можете головой вниз страницы или через страницу, и все получится.
You know, the thing about real estate accounting is that you can, you can head down the page or across the page, and everything works out.
Вы можете головой вниз страницы или через страницу, и все получится.
You can head down the page or across the page, and everything works out.
О, милый, простачок Уэйд, должно быть, твоя мама уронила тебя головой вниз, когда ты был ребенком.
Oh, sweet, simple Wade, your mama must've dropped you on your head as a child.
Второй, в жёлто-зелёном костюме, падает "хэд-даун", головой вниз.
The one with the yellow-green suit, he's flying head-down.
Вице-президент Кадеге сообщил сотрудникам ОНЮБ по правам человека о том, что вечером в день ареста его подвесили за руки и за ноги головой вниз и били в течение двух часов, а затем сбросили на землю.
Vice-President Kadege informed ONUB human rights officers that on the evening of his arrest, he was suspended face down by his arms and legs and beaten for two hours and then dropped on the ground.
Это было местом, где вырывались ногти бесчисленным жертвам, а других подвешивали вниз головой и окунали в бочки с водой, где многих избивали металлическими дубинками и прокалывали вилами.
This was a place where fingernails of countless victims were ripped out, where others were strung upside down and dunked in barrels of water, where many were brutalized with metal prongs and batons.
Учительница сказала, он играл на шведской стенке, повис вниз головой и упал.
His teacher say he was playing on the monkey bars, swinging upside down and he fall.
Что навело меня на мысль, что кто-то в спешке успел снять и разобрать картину, но повесил обратно вниз головой.
Made me wonder how easy it would've been for someone in a hurry to have taken it down at some point, and then put it back again the wrong way up.
К их числу относятся избиение электрическим кабелем, деревянными дубинками и шлангами, удары руками, ногами и пластиковыми хлыстами, принуждение к поднятию тяжелых камней, подвешивание вниз головой на металлической перекладине со связанными руками и ногами и избиение электрическим кабелем, насыпание песка в глаза, угрозы убийством с взятием на прицел, содержание под солнцем без воды в течение восьми часов, прижигание сигаретами и принуждение к выпиванию большого количества воды.
The types of mistreatment include beatings with electric wire, wooden sticks and hosepipes; punching, kicking and whipping with plastic whips; being forced to lift heavy stones; being hung upside down from a metal bar with hands and legs tied while being beaten with electric wire; having sand forced into one's eyes; death threats at gunpoint; being left in the sun for eight hours without water; burning with cigarettes; and being forced to drink large volumes of water.
Извини, Гретчен, мне надо броситься вниз головой с символа Голливуда.
Sorry, Gretchen, I have to go throw myself off the Hollywood sign.
Я прибила его к одной из палок, вниз головой, чтобы он скорее сошел ко мне, чтобы он увидел.
I nailed him on the sticks upside down so he would come to me faster, so he would see it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert