Sentence examples of "голубиный помет" in Russian

<>
Я стираю голубиный помет с одного из колоколов и смотрю на него, So, I wipe the pigeon manure off one of the bells, and I look at it.
Раскол говорит о том, что MPC не столь «голубиный», как Марк Карни, это может означать, что будущие решения будут затруднительны, особенно если экономические данные будут по-прежнему улучшаться, и вырастет заработная плата. The split suggests that the MPC is not as dovish as Mark Carney, the Governor, which could mean future decisions are on a knife edge, especially if the economic data continues to improve and wages pick up.
На обтекателе засох птичий помет. Bird droppings drool off its radome.
Как оказалось, протокол действительно отобразил, что Федеральный Резервный Банк на удивление «голубиный», и в результате мировая резервная валюта начала немного падать сразу после выхода публикации. As it turned out, the minutes did show a surprisingly dovish Fed, and as a result, the world’s reserve currency is seeing a modest dip in the immediate wake of the release.
Кажется, как сказал бы президент, я превратил куриный помёт в куриный салат. I guess as the president would say, I turned chickenshit into chicken salad.
С другой стороны, более «голубиный» прогноз РБНЗ может вернуть цены в недавний диапазон .7680-.7800. On the other hand, a more dovish outlook from the RBNZ could take rates back into the recent .7680-.7800 range.
Я изучу их помет, когда вернусь в лабораторию. I'll analyze their scat back at the lab.
Это создает «голубиный» фон для сегодняшнего заседания Банка Канады (см ниже.) This sets up a dovish background for the Bank of Canada’s meeting today (see below).
Я нашел какой-то свежий помёт. I found some fresh scat.
Как мы отметили в предварительном обзоре протокола заседания FOMC сегодня утром, трейдеры ждут, что ФРС подготовит почву для потенциального повышения процентных ставок уже в июне этого года, придя к выводу, что «Если не окажется, что Комитет гораздо более «голубиный», чем был в заявлении, … то Король Доллар, вероятно, укрепит свое доминирующее влияние и продолжит привлекать внимание новых людей». As we noted in this morning’s FOMC minutes preview, traders were poised for the Federal Reserve to pave the way to potential rate hike as soon as June this year, concluding that “Unless the minutes show that the committee was far more dovish than the headline statement… King Dollar could extend its dominion and continue to attract new subjects.”
Животные, помет инвалиды, горбуны. Animals, scat, amputees, hunchbacks.
Если не окажется, что Комитет гораздо более «голубиный», чем был в заявлении, трейдеры могут признать, что солидный отчет занятости перевешивает краткосрочные тревоги центрального банка. Unless the minutes show that the committee was far more dovish than the headline statement, traders could adopt the view that the strong jobs report ameliorates the central bank’s near-term concerns.
Помёт диких голубей содержит энзим, который расщепляет белок в коже животных, делая её мягче. Wild pigeon droppings contain an enzyme which eats at the protein in the animal skin, softening it up.
ШНБ сократил процентные ставки до -0.75% на прошлой неделе (хотя такой «голубиный» шаг затмило решение отказаться от подержания курса франка) • The SNB cut interest rates to -0.75% last week (though that dovish move was overshadowed by its decision to drop the cap on the franc)
Только грязь и куриный помет. It's all mud and chicken turds.
«Голубиный» Драги вряд ли поспособствует отскоку пары EURCHF от 2-летнего минимума Dovish Draghi Unlikely to Help EURCHF Bounce from 2-Year Low
Что ты ел, олений помёт? What have you been eating, woodchuck turds?
Маловероятно, что центральный банк сократит ставки (конечно же, мы слышали об этом ранее), но он может радикально изменить тон и сделать более «голубиный» прогноз. The central bank is unlikely to cut interest rates (of course, we’ve heard that before), but it could dramatically revise its language to reflect a more dovish outlook.
Их едкий помёт портит хром и камень, а одна птица в год может произвести до 12 килограмм испражнений. Their corrosive droppings erode chrome and stone, and each bird can produce 1 2 kilos of mess a year.
Рынок воспринял этот отчет как «голубиный», большей частью в связи с уменьшением прогнозов инфляции. The market has decided this report is dovish, mostly due to the reduction in inflation forecasts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.