Sentence examples of "гонки на верблюдах" in Russian
Он запрещает допускать детей обоих полов в возрасте моложе 18 лет к участию в любых видах гонок на верблюдах и предусматривает суровое наказание нарушителей этого закона.
It prohibits using children of either sex, under the age of 18, in any form of camel racing and subjects violators to severe penalties.
И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства".
By contrast, the army's decision to allow Mubarak loyalists - some riding camels or horses - to charge into Cairo's Tahrir Square and attack thousands of anti-government demonstrators was a classic "military as government" move.
Возвращение Тони Стюарта на трек закончилось уже немногим более, чем в середине гонки на Atlanta Motor Speedway.
Tony Stewart's return to the track has ended only a little over halfway through his race at Atlanta Motor Speedway.
Незабываемая картина восседающих верхом на верблюдах и лошадях сторонников Мубарака, избивающих технически подкованных египетских протестующих, сигнализирует о том, что старый порядок не сдастся без боя.
The unforgettable scene of camel- and horse-riding Mubarak supporters beating tech-savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight.
AUDUSD отскакивает обратно к 0.9350 после выхода Саммерса из гонки на пост председателя ФРС
AUDUSD bounces back to 0.9350 after Summers withdraws from Fed race
Понимаешь, "азиаты" и "жокеи на верблюдах" - приличные слова.
The point is, "towelhead" and "camel jockey" are good substitutes.
Бывший министр финансов Саммерс вышел из гонки на пост следующего председателя Федеральной резервной системы.
Former Treasury Secretary Summers has taken himself out of the race to be the next chairman of the Federal Reserve.
Нападавшие перемещались на верблюдах и лошадях и были одеты в форму.
The attackers travelled on camels and horseback and wore uniforms.
Гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to.
В области защиты детей, особенно тех, которые привлекаются к участию в скачках на верблюдах, и тех, которые живут на улице, мы создали комиссию высокого уровня в целях решения этой проблемы и в сотрудничестве с Арабским советом по вопросам детей и развития начали осуществление проекта по искоренению этих явлений.
In the area of protecting children, especially those who work in camel racings and those who live in the street, we have created high-level commissions to counter the problem and, in cooperation with the Arab Council on Children and Development, have undertaken a project to combat the phenomenon altogether.
Да, или прыжки с парашютом, гонки на ускорение, охота на крупного зверя.
Yes, or skydiving, drag racing, big-game hunting.
Эти обзоры нашли свое отражение в различных законах, принятых за последние два года, в том числе в принятом в 2005 году решении № 15, касающемся тех видов работы, на которые нельзя нанимать детей, а также в законопроекте № 22 о запрещении отбора, обучения и участия детей в скачках на верблюдах, принятом в 2005 году.
Those reviews have been reflected in various laws issued in the past two years, including Decision No. 15 of 2005, on the types of jobs in which no child may be allowed to work, and the act on the prohibition of recruiting, training and participation of children in camel races, Act No. 22 of 2005.
Дональд Трамп, лидер республиканской гонки на пост президента, пообещал «разбомбить ИГИЛ на кусочки».
Donald Trump, the Republican frontrunner, promised to “bomb the shit out of ISIS.”
Для прекращения этой гонки на выживание (race to the bottom) Кеннеди призывал не к свободной торговле, а к регулированию, которое сделало бы торговлю более справедливой и эффективной.
To prevent this race to the bottom, Kennedy called not for free trade, but for regulations to make trade more fair and efficient.
Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
The presence of camels, mountains, desert wells and springs took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert.
Он вернулся к работе во время расследования трагического инцидента, в результате которого погиб 20-летний Кевин Уорд Младший, который вышел на трассу, чтобы высказать недовольство Стюарту во время гонки.
He returned to work as an investigation into the tragic incident that resulted in the death of 20-year-old Kevin Ward Jr., who had stepped on the track to confront Stewart during a race.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert