Sentence examples of "гораздо меньше" in Russian
Впрочем, на пистолете и ключах отложений гораздо меньше.
However, the gun and the keys have significantly less build-up.
Входное отверстие гораздо меньше, чем у первой жертвы снайпера.
Oh, the, uh, entry wound is much smaller than with the sniper's first victim.
В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices.
Кроме того, пользователей у Telegram гораздо меньше, чем у WhatsApp.
And it has only a fraction of the audience of WhatsApp.
Спасибо за метафору с солнцем, но я хочу гораздо меньше.
Thank you for the sun metaphor, but I want a lot less.
Встречная демонстрация, организованная про-китайскими силами, собрала гораздо меньше народа.
At one demonstration, 60,000 participants marched against Article 23-the largest protests in Hong Kong since the 1989 pro-democracy demonstrations.
Наступающее выздоровление обсуждается гораздо меньше, чем время, проведенное в больнице.
The fact that recovery does come is noted less than the time spent in hospital.
Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности.
And as you see the fall rate is much much slower because of the bigger surface.
Обычные русские имеют гораздо меньше возможностей и будут страдать гораздо больше.
Ordinary Russians have far less leverage – and will suffer far more.
Тогда во всем было гораздо меньше мира и любви, чем ты думаешь.
There was a whole lot less peace and love back then than you think.
Сегодня риск кажется гораздо больше, а выгода гораздо меньше, чем в прошлом.
Today, the risks are seen to be much greater, and the benefits are seen to be less.
В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы.
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors.
Но менее развитым системам, например подлеску, потребуется гораздо меньше времени, чтобы почувствовать последствия.
But it doesn’t take long for less-developed systems – the saplings on the forest floor – to feel the effects.
Гораздо меньше обсуждаются экологические последствия данного проекта, который поставил регион на грань катастрофы.
What has been less discussed is the project’s environmental impact, which borders on catastrophic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert