Sentence examples of "горнодобывающие" in Russian
Горнодобывающие компании других стран учатся на этих примерах.
Mining companies elsewhere learn from these examples.
Конечно, горнодобывающие компании должны получить достаточный доход от своих инвестиций.
Of course, mining companies need to get a fair return on their investments.
Нет никаких оснований для того, чтобы горнодобывающие компании оставили полученную прибыль себе.
There is no reason that mining companies should reap this reward for themselves.
Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли.
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector.
Прямые иностранные инвестиции направляются прежде всего в сырьевой сектор, в частности в горнодобывающие отрасли.
Foreign direct investment went mainly into the primary sector, particularly mining and minerals exploitation.
По словам Хансена, «некоторые горнодобывающие компании сокращают своё производство, что поможет сбалансировать этот рынок».
"There are some mining companies reportedly scaling back production which will help balance the market," says Hansen.
Основными источниками загрязнения воды являются промышленные, горнодобывающие и нефтеперерабатывающие предприятия, животноводческие фермы и орошаемое земледелие.
The main water polluters are industrial, mining and refinery enterprises, animal farms and irrigated farming.
Неоценимую роль в этом процессе играют авиационные, транспортные, горнодобывающие компании и компании по обеспечению безопасности.
The role aviation, cargo transport, mining and security companies has proven to be invaluable in this process.
До сих пор во всех странах горнодобывающие компании пытаются получить эти ресурсы бесплатно либо по минимальной стоимости.
Yet in all countries, mining companies try to get these resources for free - or for as little as possible.
Конкурирующие нефтяные и горнодобывающие компании при поддержке своих правительств часто готовы иметь дело со всеми, кто может обеспечить им концессии.
Competing oil and mining companies, backed by their governments, are often willing to deal with anyone who can assure them of a concession.
Ассоциации горнодобывающих компаний рассматривают вопрос о коррупции и использовании доходов, однако отдельные горнодобывающие компании, по-видимому, не подключились к этим дискуссиям.
Mining industry associations have addressed the issues of corruption and revenue use, but individual mining companies seem not to have joined the debate.
В ответ на это многие горнодобывающие ТНК стали стремиться к улучшению своего стиля управления, и в масштабах отрасли были приняты экологические руководящие принципы.
In response, many mining TNCs have sought to improve their management practices and industry-wide environmental guidelines have been adopted.
Именно благодаря этим законам, политике и практическим мерам горнодобывающие компании занимаются изысканием и затем добычей алмазов, медно-никелевой руды, угля, золота и кальцинированной соды.
It is these laws, policies and practices that attract mining companies to prospect for and subsequently exploit the diamonds, copper-nickel, coal, gold and soda ash deposits.
Горнодобывающие, транспортные и лесозаготовительные компании, а также коммерческие банки прямо или косвенно вовлечены в деятельность военно-мафиозных сетей, занимающихся эксплуатацией природных ресурсов в ДРК.
Mining companies, transport companies, forestry concerns and commercial banks are involved directly or indirectly in the military-mafia networks which exploit the natural resources of the Democratic Republic of the Congo.
Умала почитает двух перуанских военных диктаторов – Касереса, воевавшего с Чили, и Веласко Альварадо, национализировавшего нефтяные и горнодобывающие компании, перераспределившего землю и державшего под контролем прессу.
Humala glorifies two Peruvian military dictators: Cáceres, who fought against Chile, and Velasco Alvarado, who nationalized oil and mining companies, redistributed land, and controlled the press.
Движение началось несколько лет назад с кампании под названием «Обнародуйте свои расходы» (Publish What You Pay), поощряющей нефтяные и горнодобывающие компании обнародовать свои выплаты правительствам добывающих стран.
The movement started a few years ago with the Publish What You Pay campaign, which urged oil and mining companies to disclose payments to governments.
Кроме того, министерство организует горнодобывающие кооперативы из добытчиков рассыпных алмазов в целях усиления контроля над этой отраслью промышленности, как того требует режим сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
In addition, the Ministry is organizing alluvial miners into mining cooperatives in order to increase control over the industry, as required by the Kimberley Process certification scheme.
Согласно недавнему обзору отраслевых практик CDP, некоммерческие консультанты по вопросам энергетики и окружающей среды, горнодобывающие компании от Австралии до Бразилии начинают добывать ресурсы, одновременно снижая свое воздействие на окружающую среду.
According to a recent survey of industry practices by CDP, a non-profit energy and environmental consultancy, mining companies from Australia to Brazil are beginning to extract resources while reducing their environmental footprint.
По данным ФИАН, сообщения, поступающие из шахтерских поселков, население которых является жертвами нарушений прав человека, свидетельствуют о том, что многонациональные горнодобывающие компании в значительной степени являются соучастниками нарушений прав человека.
Reports from mining communities who are victims of human rights violations indicate a high degree of complicity of multinational mining companies in human rights violations, as FIAN reported.
К тому же, так как ожидается, что горнодобывающие инвестиции достигнут своего пика далее в этом году, отчёт капитальных расходов далее в этом месяце предоставит рынку дальнейшие руководства по будущим инвестициям.
Also, with mining investment predicted to peak later this year, a capital expenditure survey out later this month will provide the market will curtail guidance on future investment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert