Sentence examples of "городами" in Russian with translation "city"
И проблема не ограничивается тропическими городами, как Мумбаи.
And the issue is not confined to tropical cities like Mumbai.
Более того, данные инициативы уже не ограничиваются отдельными городами.
Better still, initiatives are no longer confined to individual cities.
Я считаю их городами будущего, это - новый городской мир.
They are what I consider to be the cities of tomorrow, the new urban world.
вот как Нью-Йорк сообщается с другими городами мира.
So it's how New York communicates with other international cities.
Париж, Лондон и Нью-Йорк были когда-то крупнейшими городами.
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities.
Я покажу вам изображения того, что я считаю городами будущего.
Let me show you some images of what I consider to be the cities of tomorrow.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Более 150 из этих перспективных деловых городов, вероятно, будут городами Китая.
More than 150 of these up-and-coming business cities are likely to be in China.
В ассоциировании элит с чужеродностью, толерантностью и столичными городами нет ничего нового.
The association of elites with foreignness, tolerance, and metropolitan cities is nothing new.
Спровоцированные изменением климата потоки мигрантов будут усугублять проблемы, стоящие перед азиатскими городами.
Climate-driven migration flows will exacerbate the challenges Asian cities face.
Через какое-то время мне пришлось бы иметь дело с племенами, городами и цивилизациями.
I'd start dealing with tribes, cities and civilizations of them over time.
Atomico называет Париж, Мюнхен, Цюрих и Копенгаген городами, за которыми стоит следить в ближайшие годы.
Atomico pinpoints Paris, Munich, Zurich, and Copenhagen as the cities to watch over the coming years.
Недавнее продвижение индийским правительством динамичных экономических коридоров между крупными городами – это шаг в правильном направлении.
The Indian government’s recent promotion of dynamic economic corridors between major cities is a step in the right direction.
Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира.
The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world.
В минувшем десятилетии конкурентная борьба между регионами продолжалась, но всё чаще она ведётся между крупнейшими городами.
Over the last decade, such regional competition has persisted, but has increasingly been led by major cities.
Локальные мероприятия, которые затем становятся частью обмена между городами, могли бы иметь глобальное воздействие, в конечном итоге.
Local actions that are then developed as part of an exchange between cities could have a global impact in the long term.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert