Sentence examples of "городском планировании" in Russian
Всякий раз, когда строитель меняет планы, он должен зарегистрировать одну из заявок на изменение в Городском Планировании.
Whenever a builder alters plans to a site, he has to file one of these change orders with City Planning.
Итак, что можно сделать, чтобы гарантировать учёт в городском планировании интересов реальных пользователей городов, в первую очередь, его жителей?
So, what can be done to ensure that urban planning is conducted with the interests of cities’ actual users – particularly their residents – in mind?
Вот исследования наземных теней, которые может проводить даже ребенок, даже если он не знает ничего о городском планировании.
There are inter-shadowing studies that children can operate, even though they don't know anything about urban planning:
Как я уже говорил, я вернулся к учебе, и я рассматриваю специализацию в изучении городской среды, а затем в городском планировании, чтобы взять все, чему я научился в онлайн сообществах, и постараться адаптировать это к физическим сообществам.
As I said, I just went back to school, and I am considering majoring in urban studies and then going on to urban planning, kind of taking whatever I've learned from online communities and trying to adapt that to a physical community.
ГОДЗ осуще-ствляет исследования и проекты, связанные с применением дистанционного зондирования в геологии, гидрологии, гидрогеологии, сельском хозяйстве, городском планировании, экологии, метеорологии и археологии на основе использования снимков со спутников Landsat и SPOT, и на регулярной основе издает пространственный атлас Сирии, глоссарий терминологии дистанционного зондирования на различных языках и журналы по дистанционному зондированию.
The Organization carried out studies and projects on remote sensing applications for geology, hydrology, hydrogeology, agriculture, urban planning, environment, meteorology and archaeology by utilizing Landsat and SPOT images and published on a regular basis a space atlas of Syria, a glossary of remote-sensing terminology in various languages and journals of remote sensing.
При проектировании районов городской и сельской застройки выделяется территория для общественных и коммерческих зданий, при этом в соответствии с Законом о территориальном и городском планировании городские зоны должны предусматривать парки и дворы.
In designing urban and rural areas, space is allocated for public and commercial buildings, while urban zones should integrate gardens and yards, in accordance with the Law on Spatial and Urban Planning.
На городском портале также имеется актуальная информация о рекомендациях и изменении маршрутов.
The city portal also keeps up-to-date information about advisories and route changes.
В текущее время, трейдеры сфокусировали больше внимания на планировании своих празднований Нового Года, чем на рынках форекс, но мы хотели бы предоставить быстрый обзор по EURGBP, за которой мы наблюдали за последние несколько недель.
At this point in the day, traders are no doubt more focused on planning their New Year’s Eve festivities than the forex markets, but we wanted to provide a quick update to the EURGBP setup we’ve been following for the last few weeks.
Единственным противником закона в городском парламенте стал небольшой контингент из либеральной партии "Яблоко".
The only opponents in the city parliament were a small contingent from the liberal party, Yabloko.
Большая программа по стимулированию экономики Европейского Союза вряд ли была учтена китайскими политиками при планировании «вливания» в экономику, которое началось во второй половине прошлого года.
A massive stimulus program in the European Union is unlikely to have been factored in by Chinese policymakers in the backdoor pump-priming of the economy that began in the second half of last year.
Основную зарплату им выплачивает центральное правительство, однако премии и дополнительные льготы зависят от пожертвований со стороны "передовых производительных сил" на городском или районном уровнях.
Their basic salary is paid by the central government, but bonuses and extra benefits depend on contributions from the "advanced productive forces" at the county and township level.
Это не значит, что мне безразличны фундаментальные факторы, но я не использую их при планировании сделок.
That’s not to say that I don’t respect what fundamentals can do in brief periods to price, but I don’t use it to set up trades.
При одном из самых многочисленных в мире городском населении и самых высоких выбросах CO2 на душу населения, США обязаны быть мировым лидером в этом направлении - и они располагают необходимыми для этого средствами.
Having one of the largest urban populations and the highest per capita CO2 emissions, the US has the responsibility - and the means - to lead the world on this front.
Этот микс создает дилемму для властей в планировании курса, потому что рекордный избыток, как правило, означает, повышающее давление на CNY, но падение экспорта довод в противоположную пользу.
The combination creates a dilemma for the authorities in targeting the exchange rate, because a record surplus would usually mean upward pressure on the CNY, yet falling exports argue for the opposite.
Итак, собрание пройдёт завтра в городском спорткомплексе Пауни.
Okay, so, the rally's going to be held tomorrow at the Pawnee Sports Building.
С FOREXTrader Pro Вы получаете возможность работы с высоко-настраиваемыми графиками профессионального уровня, включающими более 70 технических индикаторов на широкой вариации типов графиков и временных интервалов, которые помогут Вам в определении трендов и планировании торговой стратегии входа и выхода.
FOREXTrader PRO charts are professional-grade, highly customisable charting that include more than 70 advanced technical indicators and a wide array of chart types and time frames to help identify trends and plan trading strategies.
Вечеринка со стрельбой в Городском управлении геодезии.
The spree shooting at the City Surveyor's office.
Последний опубликованный Wikileaks пакет документов под названием «Vault 7» («Сейф № 7») открывает еще больше подробностей того, насколько правительство США снабжено различными эксплойтами, в том числе «нулевого дня» (в некоторых случаях потенциально стимулируя их создание), а также его инвестиций в планировании атак на программы и сервисы американских компаний для ослабления их безопасности.
The most recent Wikileaks release of “Vault 7” lends even more detail to the extent to which the U.S. government has stockpiled zero-day and other exploits (in some cases potentially incentivizing the creation of such exploits) and the investment it has made in targeting the products and services of American companies to mitigate their security efforts.
Какой еще архитектор может допустить ошибку в проекте, которая подогреет температуру в городском аквариуме до 190 градусов и убьет тысячи редких рыб?
What architect has made a major design flaw that raised the temperature of the city aquarium to 190 degrees and killed thousands of very rare fish?
Между тем, в докладе говорится: «Вразрез с официальной версией ЦРУ не существует материалов, подтверждающих, что Абу Зубейда, Рамзи бин аш-Шиб или кто бы то ни было еще из заключенных сыграл какую бы то ни было роль в планировании и осуществлении операции, итогом которой стал захват Халида Шейха Мохаммеда».
But the Tuesday report finds that, “Contrary to CIA representations, there are no CIA records to support the assertion that Abu Zubaydah, Ramzi bin al-Shibh, or any other CIA detainee played any role in the ‘the planning and execution of the operation that captured Khalid Sheikh Mohammed.’” It was a CIA asset, referred to in the report as Asset X, who provided the information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert