Ejemplos del uso de "горожанин" en ruso
Правоверные горожане, мы сожжем это чучело тирана!
Faithful citizens, we burn this effigy of the tyrant!
треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Один из наших местных горожан воссоздаст номер, который он представлял на этой самой сцене 20 лет назад.
One of our local townsmen is going to recreate an act that he performed on this very stage 20 years ago.
Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан.
Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens.
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран.
Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate.
Думаю, горожане, как обычно, освистали кандидата от Тори.
I daresay the townies will make the usual stink when the Tory candidate's returned.
Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены.
I don't wish to see my citizens or guards get injured.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы:
Many upwardly mobile urbanites thus find themselves caught on the horns of a dilemma:
Активные горожане получают ответы на свои запросы в течение семи дней.
The concerned citizen will then get a reply within seven days.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
One-quarter of China’s people drink substandard water; one-third of urbanites breathe badly polluted air.
Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
When these policies fail, citizens hold mayors responsible.
Сегодня доля горожан составляет около 53% и вероятно возрастет примерно к 67% к 2050 году.
Today, the share of urbanites is around 53% and is likely to rise to around 67% by 2050.
Он может организовать театральный спектакль, заполнить трибуны счастливыми горожанами и показать гармоничный город.
He can create a theatrical spectacle, fill the stands with happy citizens and show a harmonious city.
Всё это означает, что вскоре горожане будут носиться по городскому воздушному пространству как Джордж Джетсон, правильно?
All of this suggests that urbanites will soon be zipping around urban airspace like George Jetson, right?
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например, рестораны.
Citizens will spend more free time engaging in other activities, such as dining out.
Многие прогрессивные горожане - представители среднего класса, таким образом, оказываются на рогах дилеммы: как примирить стремления к лучшему образу жизни, символом которых является Америка, с возрастающим отвращением к политике Соединенных Штатов.
Many upwardly mobile urbanites thus find themselves caught on the horns of a dilemma: how to reconcile aspirations for a better lifestyle, as symbolized by America, with increasing abhorrence of US policies.
Власти итальянских городов оставляли один день в неделю на подготовку горожан к выступлению в составе пехоты.
Italian city states set aside one day a week for citizens to drill and maneuver in unit formations and these units came to represent formidable forces.
Что ж, я хочу, чтобы все горожане чувствовали себя нужным, и знали, что здесь им рады.
Well, I want every citizen to feel welcome and included here.
Чтобы движение расширилось, необходимо, чтобы горожане и рабочие приняли участие в схватках и вынесли их за пределы кампусов.
Citizens and workers will have to take over the struggle and carry it beyond the campus to create a broader movement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad