Sentence examples of "государственная корпорация" in Russian with translation "state corporation"

<>
Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство. It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government.
В отношении вопроса об оплате своих услуг " ДИВИ " заявила, что, хотя государственная корпорация время от времени задерживала оплату счетов " ДИВИ ", платежи осуществлялись на регулярной основе вплоть до начала 1988 года. In relation to the issue of payment for its services, DIWI stated that although the State Corporation at times delayed paying DIWI's invoices, the payments were made on a regular basis until early 1988.
По контракту с Государственной корпорацией дорог и мостов Ирака (" государственная корпорация ") от 11 декабря 1980 года (" контракт на руководство работами ") " ДИВИ " предоставляла услуги по рассмотрению проектно-конструкторской документации и руководству строительными работами в рамках проекта аэропорта. Under a contract with the State Corporation of Roads and Bridges, Iraq (the “State Corporation”) dated 11 December 1980 (the “supervision contract”), DIWI provided design review and construction management services for the Airport Project.
20 февраля 1990 года государственная корпорация направила " ДИВИ " телекс, сообщив о том, что контракт на руководство работами будет продолжен до 31 марта 1990 года и что будут приняты необходимые меры по дальнейшему продлению контракта, если в них возникнет необходимость. On 20 February 1990, the State Corporation telexed DIWI advising that the supervision contract would be extended until 31 March 1990 and that appropriate measures would be taken to secure further extensions if they became necessary.
На совещании, состоявшемся 17 декабря 1989 года, государственная корпорация возложила ответственность за этот ущерб на " ДИВИ " и совместное предприятие и сообщила о том, что она приостанавливает оплату по счетам и контракт на руководство работами вплоть до полного урегулирования этого вопроса. At a meeting held on 17 December 1989, the State Corporation held DIWI and the joint venture responsible for the damage and advised that payment of invoices would not be made and no formal extension of the supervision contract would be granted until the matter was fully resolved.
Ещё больше вопросов вызывает деятельность так называемых государственных корпораций. The operations of the so-called state corporations are particularly problematic.
В нем проводится обзор правовых и регулирующих рамок, охватывающих Закон о компаниях, соответствующие парламентские акты и Закон о государственных корпорациях. The report provides an overview of the legal and regulatory framework covering the Companies Act, relevant Acts of Parliament and the State Corporations Act.
С точки зрения требований раскрытия информации положения Закона о государственных корпорациях по существу не отличаются от положений Закона о компаниях. In terms of disclosure requirements, the provisions of the State Corporations Act do not differ materially from those of the Companies Act.
В течение рассматриваемого периода в страну прибыли первые 20 авторефрижераторов, заявки на которые были представлены Государственной корпорацией по торговле продовольственными товарами. The first 20 refrigerated trucks ordered by the State Corporation for Foodstuff Trading arrived in the country during the period.
Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций. Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations.
Абромавичус обвинил Кононенко в попытке назначить двух заместителей министра экономики для контроля над денежными потоками, идущими от государственных корпораций из сферы энергетики и вооружений. Abromavicius accused Kononenko of attempting to appoint two deputy ministers of economy to control financial flows from state corporations in energy and armaments.
" ДИВИ " заявила, что совместное предприятие и сама компания провели обширные исследования для выявления причин и масштабов такого ущерба и представили государственной корпорации предложения о ремонтно-восстановительных работах. DIWI stated that the joint venture and itself made independent extensive examinations in order to identify the cause and the extent of such damage and submitted proposals to the State Corporation for remedial and rectification works.
По контракту с Государственной корпорацией дорог и мостов Ирака (" государственная корпорация ") от 11 декабря 1980 года (" контракт на руководство работами ") " ДИВИ " предоставляла услуги по рассмотрению проектно-конструкторской документации и руководству строительными работами в рамках проекта аэропорта. Under a contract with the State Corporation of Roads and Bridges, Iraq (the “State Corporation”) dated 11 December 1980 (the “supervision contract”), DIWI provided design review and construction management services for the Airport Project.
На сегодняшний день число работников, имеющих подтвержденную инвалидность, составляет 20 занятых в сфере строительства постоянных работников Государственной корпорации общественных работ (ГКОР), призванной оказывать помощь находящимся в трудном положении работникам в возрасте от 50 до 65 лет, и 46 работников, имеющих контракты на определенный срок и постоянные контракты, которые работают в офисах различных государственных органов. As of today, the number of workers with verified disability employed in the public sector is equal to 20 permanent workers on the building sites of the Public Works State Corporation (AASP) destined to workers in difficulty aged from 50 to 65, and 46 fixed-term and permanent employees at the offices of the various public sector bodies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.