Sentence examples of "государственном водном кадастре" in Russian
Предприятие составляет также периодические (выходящие раз в месяц, квартал, полгода и год) бюллетени о загрязнении окружающей среды в РК; годовые отчеты о состоянии поверхностных вод, Государственном водном кадастре, загрязнении основных водотоков тяжелыми металлами и об экологической ситуации в бассейне озера Балхаш, Каспийского моря и других регионах, а также ежедневный бюллетень о загрязнении воздуха в Алматы.
It produces periodic (monthly, quarterly, semi-annually and annually) bulletins on environmental pollution in the country; annual reports on surface-water quality, the State Water Cadastre, the pollution of main watercourses by heavy metals and the environmental situation in the Lake Balkhash basin, the Caspian Sea and some other regions; as well as a daily bulletin on air pollution in Almaty.
В Законе о государственном кадастре говорится, что кадастр должен содержать информацию о правовом статусе земельных участков, правах собственности, правах пользования и аренды, количественных и качественных характеристиках и стоимости земельных участков, а также сведения о том, как используются и защищаются земельные ресурсы в соответствии с требованиями других законов Азербайджана.
The Law on State Land Cadastre stipulates that the following information has to be maintained in the cadastre: legal status of land parcels, ownership rights, use rights and lease rights, quantitative and qualitative characteristics of land parcels, valuation information, and information on land use and protection as stipulated by other laws of Azerbaijan.
Единый государственный реестр земель начал действовать лишь недавно после введения в силу закона " О государственном земельном кадастре " и он содержит новые сведения.
The unified State land register has only recently been introduced following the enforcement of the Law on the State Land Cadastre and it contains new data.
На последнем Всемирном водном форуме обсуждались две проблемы, с которыми столкнутся политики в ближайшие годы.
The most recent World Water Forum debated two issues that will confront policymakers in the years ahead.
Но г-н Чэнь затем появился на государственном телевидении с признанием в том, что он публиковал ложные статьи за деньги.
But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money.
модель позволяет оценить лишь с ограниченной степенью достоверности более передовые стратегии, например, в отношении индивидуальных категорий источников выбросов, поскольку данные, содержащиеся в европейском кадастре выбросов, предусматривают лишь ограниченную классификацию ЛОС и в этой связи требуют применения упрощенного химического механизма.
There was limited confidence in the model's ability to evaluate more advanced strategies, for example, for individual emission source categories, because of the limited VOC speciation provided in European emission inventory data and the necessarily simplified chemical mechanism employed.
Я знаю, что вы говорите о водном спорте, но это реально срочно.
I know you're talkin 'about water sports, but just really fast.
"И его успех лежит на моей ответственности перед народом и перед богом", - сказал он на государственном телевидении.
"And making sure it succeeds is my responsibility, before the people and before God," he said on state television.
Отчетливо проявляется тенденция в сторону более тесной интеграции различных земельных органов и учреждений, как, например, в сфере централизации и объединения данных о кадастре недвижимого имущества, земельном регистре и кадастровых планах в рамках одной системы;
A trend towards more integration of different land-related authorities and agencies is obvious, as, for example, in the centralization and integration of data on real property cadastre, land register and mapping material in one system.
Проснулся утром и решил добраться до работы на водном такси.
Woke up this morning and decided to take a water taxi to work.
"Мы стремимся к лучшему будущему, новому Египту и второй республике", - сказал Мурси во время торжественной церемонии, показанной в прямом эфире на государственном телевидении.
"We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic," Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television.
полнота и точность кадастра выбросов парниковых газов за базовый год и доклада о кадастре парниковых газов в соответствии со стандартами, [которые будут установлены] [установленными] в решении КС/СС;
The completeness and accuracy of the base year greenhouse gas emissions inventory and greenhouse gas inventory report, to standards [to be] established in a decision of the COP/MOP;
В государственном архиве даже где-то лежал отснятый материал о втором испытании.
The National Archives had some footage of the second trial.
следует провести оценку процедур регистрации операций в кадастре на предмет их максимального упрощения.
Procedures for the registration of transactions at the cadastre should be evaluated for maximum simplification.
Вы ездите на том же самом водном такси на работу каждый день.
You rode the same water taxi to work every day.
Впрочем, есть и отдельные исключения. Скажем, в моей отрасли несколько выдающихся работ уже успел опубликовать недавно созданный в Санкт-Петербургском государственном университете Центр геномной биоинформатики имени Добржанского.
There have been a few bright spots, though, such as (in my own field) the recently-created Dobzhansky Center for Genome Bioinformatics at St. Petersburg State University, which has already published some outstanding papers.
Все боевое оружие зарегистрировано в Государственном кадастре оружия, а все оружие, находящееся в частных руках, зарегистрировано в Государственном регистре.
All military arms are registered in the State Cadastral Survey of Arms, all privately owned arms are registered in the State Register of Arms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert