Sentence examples of "государственный" in Russian
Translations:
all8381
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
other translations573
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
The medicine that has helped, and that remains necessary for the time being, is government debt.
Революция превратилась в секретный государственный переворот.
Revolution transmuted into a crypto-coup d'état.
Государственный орган по оценке компенсации за ущерб в результате Иракской агрессии (ГООК) подал отдельную претензию в связи с такими расходами (претензия ККООН № 5000193).
The Public Authority for the Assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (“PAAC”) has filed a separate claim for such costs (UNCC Claim No. 5000193).
Он выдающийся трудолюбивый государственный служащий и хороший реформист.
He is an outstanding hard-working civil servant and a good reformer.
69: «Когда Пиночет посетил Нидерланды в 1994 году, голландский государственный обвинитель не принял мер по просьбе арестовать генерала.
69: “When Pinochet visited the Netherlands in 1994, the Dutch Public Prosecutor did not act on the requests for arrest of the General.
Все более широкое признание получает тот факт, что многие энергетические субсидии- как прямые, так и косвенные- и налоговые деформации усугубляют неблагоприятные экологические последствия производства и использования энергии, снижают экономическую эффективность и тяжело давят на государственный бюджет.
It is increasingly recognized that many energy subsidies- both direct and indirect- and tax distortions exacerbate the adverse environmental impact associated with energy production and use, reduce economic efficiency and place a heavy burden on government budgets.
С другой стороны, ни один государственный орган никогда не проводил изучения общественных интересов, которые считаются " довольно сложной " областью, хотя и принимал решения о запрещении публикации определенных материалов, что фактически является незаконным.
No public body, on the other hand, has ever initiated the action of research of the public interest which is deemed " very complex ", although it made decision on exclusion of publishing certain information, which is actually an illegal act.247.
А еще я государственный нотариус, но достаточно обо мне.
I'm also a notary public, but enough about me.
Стоимость нормально функционирующей системы здравоохранения превысило бы государственный доход этой страны!
A functioning health system would cost more than its entire government revenue!
Столкнувшись с экономическим кризисом, массовой безработицей, а также растущей конкуренцией со стороны развивающихся стран, Европа должна приспособиться к технологическому прогрессу и новым моделям работы – и все это, когда стареющее население оказывает все большее давление на истощенный государственный бюджет.
Facing economic crisis, widespread unemployment, and rising competition from developing economies, Europe must adjust to technological advances and new modes of working – all while an aging population puts increasing strain on exhausted public budgets.
3. В Греции с этого понедельника по 23 февраля будет переходящий государственный праздник, и у центрального банка страны будет время напечатать драхмы…
3. Greece has a movable public holiday scheduled for this Monday – 23rd February – which could give the Greek central bank time to print drachma…
Кажется, наш капитан - самый обыкновенный государственный служащий.
It appears our captain's a typical government employee.
Если меньший государственный аппарат является хорошей идеей в долгосрочной перспективе (а я считаю именно так), то он также является хорошей идеей в краткосрочной перспективе.
If a smaller government is a good idea in the long run (as I believe it is), it is also a good idea in the short run.
Например, как ожидается, Государственный инвестиционный фонд Саудовской Аравии (PIF) станет инвестиционной организацией с активами на сумму около $2 трлн, в числе которых и госкомпании, и финансовые вложения.
Saudi Arabia’s Public Investment Fund (PIF), for example, is now expected to become an almost $2 trillion investment vehicle, with holdings including SOEs and financial investments.
Например, когда крупный государственный подрядчик Carillion недавно объявил о банкротстве, выяснилось, что у него имеется пенсионный дефицит в размере 590 млн фунтов стерлингов ($826 млн), хотя в предыдущие годы эта компания выплачивала щедрые дивиденды.
For example, when the major government contractor Carillion recently filed for bankruptcy, it revealed that it has a £590 million ($826 million) pension deficit, despite having paid out generous dividends in recent years.
Отвечая на различные вопросы, касающиеся брачных отношений, он говорит, что лицо, вступающее в полигамный брак, или государственный чиновник, осуществляющий эту церемонию, могут быть подвергнуты штрафу или тюремному заключению сроком от 5 до 19 лет.
Responding to various queries concerning marriage, he said that a person contracting a polygamous marriage, or the government official conducting the ceremony, could be fined and imprisoned for from 5 to 19 years.
Если у уполномоченного государственного аудитора есть основания подозревать того или иного старшего руководителя в нарушении положений о борьбе с отмыванием денег, этот аудитор обязан сообщить об этом вышестоящему руководству компании, в которой проводится ревизия; если же к незаконной деятельности причастно высшее руководство, уполномоченный государственный аудитор должен принять соответствующие меры, обратиться за консультацией к юристам или в случае необходимости расторгнуть контракт.
When a certified public accountant suspects a senior manager of involvement in violations of anti-money-laundering regulations, the accountant should report it to a manager at an even higher level of the company being audited; if it is the most senior managers that are involved in illegal activity, the certified public accountant should consider taking appropriate measures, seeking the advice of lawyers or terminating the contract when necessary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert