Sentence examples of "государственных бюджетах" in Russian
Translations:
all170
state budget89
government budget38
public budget25
national budget17
other translations1
Однако вместо этого западные лидеры должны сосредоточиться на латании дыр в своих государственных бюджетах, для того чтобы спасти то, что еще можно спасти.
Instead, Western leaders need to focus on fixing their state budgets in order to salvage what they can.
Они должны стать частью убедительного общего плана, который включает в себя ответственную интервенцию государства и ослабление финансовой нагрузки на индивидуальных граждан, а также рост сбережения в государственных бюджетах.
Instead, they need to be part of a convincing overall plan that combines responsible state intervention with relief of the financial burdens of individual citizens, as well as savings in public budgets.
Даже при очень напряженных государственных бюджетах медицинские инвестиции очень выгодны; в конце концов, копейка на профилактику экономит рубль на лечение.
Even when national budgets are tight, health investments are worth it; after all, an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Размер банковского сектора является поводом для беспокойства, поскольку из-за того, что общая сумма обязательств банков составляет более 250% ВВП еврозоны, любая большая проблема может чрезмерно сильно сказаться на государственных бюджетах.
The banking sector’s size is a cause for concern because, with total liabilities amounting to more than 250% of the eurozone’s GDP, any major problem could over-burden public budgets.
Региональный директор не согласился с этим и привел конкретные примеры показателей, таких, как увеличение в государственных бюджетах объема ассигнований на нужды детей и количество принятых законов и мер по внедрению и кодекса о положении детей и подростков.
The Regional Director did not agree and gave concrete examples of indicators such as the increase in the public budget allocation to children and the number of the laws and actions taken to implement the Children and Adolescents Code.
Рисунок 4 Расходы государственного бюджета на образование, млн.
Diagram 4 Expenditure from the State budget on education, in millions of tenge
Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета.
The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget.
Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов.
Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets.
Снижение мировых цен на сырьевые товары, во главе с сырой нефтью, сделало управление государственным бюджетом легче.
The decline in world commodity prices, led by crude oil, has made managing the national budget easier.
Ежегодно на эти цели из государственного бюджета ассигнуется 60 млн литов.
Every year LTL 60 million are allocated for this purpose from the State budget.
Те, кто защищает идею перераспределения доходов путём наращивания дефицита государственного бюджета, просто близоруки.
Those who advocate redistribution by running larger government budget deficits are being short sighted.
Хотя часть этих средств будет поступать из государственного бюджета, основную часть инвестиций придется обеспечить частному сектору.
While some of these funds will come from public budgets, the vast majority will have to be provided by the private sector.
Финансирование сектора здравоохранения осуществляется за счет средств государственного бюджета, фонда обязательного страхования, платежей населения и выплат из других источников.
Funds for health care came from the national budget, compulsory medical insurance, payments by individuals and other sources.
На финансирование поддержки таких проектов в государственном бюджете было выделено 500 тыс. литов.
LTL 500 thou were allocated in the state budget to support such projects.
Разумеется, решения о выделении государственного бюджета сложны, и над ними довлеют политические императивы.
Of course, government budget-allocation decisions are complicated and dogged by political imperatives.
Следующим шагом будет расширение прозрачности соответствующих контрактов и государственных бюджетов, а также координация усилий по охвату формирующихся рыночных экономик.
The next step would be to extend transparency to related contracts and public budgets, as well as coordinated efforts to reach out to emerging economies.
Однако по причине крайне низких доходов беднейшие страны могут позволить себе расходовать лишь около 14 долларов на человека из своих государственных бюджетов.
Yet, because of their very low incomes, the poorest countries can afford only around $14 per person from their national budgets.
при формировании государственного бюджета, местных бюджетов, внебюджетных государственных фондов, цен и тарифов, регулируемых законодательством.
To establish the State budget, local budgets, extrabudgetary State funds, prices and rates regulated by legislation.
В слишком многих странах топливо значительно субсидируется, перегружая государственные бюджеты и поощряя расточительное потребление.
In far too many countries, fuel is heavily subsidized, straining government budgets and encouraging wasteful consumption.
Источником средств для финансирования подобной деятельности по укреплению потенциала как правило служат государственные бюджеты, как национальные, так и зарубежные (ОПР).
Resources to finance these types of capacity-building activities typically originate from public budgets, either domestic or foreign (ODA).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert