Sentence examples of "государственных" in Russian
Translations:
all10832
state5487
national1753
political562
statesmanlike5
stateowned1
other translations3024
Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers'
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций;
Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
His ruling party dominates public institutions.
DonorsChoose.org - это некоммерческая организация, помогающая учителям малобюджетных государственных школ.
DonorsChoose.org is a non-profit for mainly public school teachers in low-income schools.
Законом запрещено вмешательство государственных органов и их должностных лиц в деятельность общественных объединений.
The Act prohibits any interference by public authorities and their officials in the activities of civil-society associations.
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits.
Чэня поймали на краже миллионов долларов государственных средств.
Chen had been caught stealing millions of dollars of public funds.
В результате внутренняя (заработная плата государственных служащих) и внешняя (долг) задолженность возросла.
As a result, new domestic (salaries of public servants) and external (debt) arrearages have accumulated.
Вторая группа состоит из государственных чиновников, включая специалистов по регламентации качества.
The other group is made up of government officials, including regulators.
Но дополнительная проделанная работа необязательно предполагает только государственных служащих, и граждане могут иметь право голоса в том, как будут распределяться расходы.
But the additional work done does not necessarily involve only government employees, and citizens can have some voice in how the expenditure is directed.
В то же время ограничения на перемещение персонала, практика государственных закупок и субсидии ограничивают экспорт физических строительных услуг из развивающихся стран.
At the same time, restrictions on the movement of personnel, government procurement practices and subsidies are limiting exports of physical construction services from developing countries.
Кроме того, для улучшения качества подотчётности и увеличения государственных доходов следует реформировать и укрепить налоговую систему.
Furthermore, to improve accountability and increase government revenues, the tax system should be reformed and strengthened.
Женщины слабо представлены в основных государственных органах, находящихся в ведении министерства сельского хозяйства и рыболовства.
Women's representation on the main public bodies appointed through the Ministry of Agriculture and Fisheries is low.
Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов».
He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen.”
Суд первой инстанции дал ответчику неделю для того, чтобы нанять нового или прежнего адвоката, и впоследствии назначил государственных защитников для проведения перекрестного допроса свидетелей обвинения.
The trial court gave the defendant a week to hire new counsel, or to rehire prior counsel, and thereafter appointed public defenders to conduct cross-examination of the prosecution witnesses.
Китай признает, что он позволил Америке занимать и тратить средства сверх нормы, размещая огромные иностранные резервы Китая в американских государственных ценных бумагах.
The Chinese acknowledge that they enabled Americans to borrow and spend beyond their means by parking China's massive foreign reserves in US government securities.
Но исключение некоторых государственных расходов из дефицита вступает в противоречие с твердым соблюдением финансовой политики.
But removing some public expenditures from the deficit runs counter to sound execution of fiscal policy.
Какую роль должна играть религия в государственных делах?
What role should religion play in public affairs?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert