Beispiele für die Verwendung von "гравиметр с дистанционной регистрацией" im Russischen

<>
Директива предусматривает принятие через три года, т.е. в 2004 году, первой группы приоритетных ТСЭС в следующих областях: системы контроля/управления и сигнализации; применение средств вычислительной техники с дистанционной передачей данных в секторе грузовых перевозок; эксплуатация и управление движением (включая квалификационную подготовку персонала для трансграничных служб); грузовые вагоны; шум, связанный с эксплуатацией подвижного состава и инфраструктуры. The Directive requires the adoption of a first group of priority TSIs within three years, i.e. in 2004, in the following areas: control/command and signalling; telematic applications for freight services; traffic operation and management (including staff qualifications for cross-border services); freight wagons; noise problems deriving from rolling stock and infrastructure.
Директива предусматривает принятие через три года, т.е. в 2004 году, первой партии приоритетных ТСЭС в следующих областях: системы контроля-управления и сигнализации; средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных грузовой службе; эксплуатация движения и управление им (включая квалификационную подготовку персонала для трансграничных служб); грузовые вагоны; шум, связанный с подвижным составом и эксплуатацией инфраструктуры. The Directive requires the adoption of a first group of priority TSIs within three years, i.e. in 2004, in the following areas: control/command and signalling; telematics applications for freight services; traffic operation and management (including staff qualifications for cross-border services); freight wagons; noise problems deriving from rolling stock and infrastructure.
Как в случае с очными семинарами, так и в случае с дистанционной рассылкой материалов ставится задача добиться, чтобы врачи, психологи, социальные работники и воспитатели владели и пользовались национальными и международными инструментами, гарантирующими права лиц, лишенных свободы, а также приобретали еще больший опыт в распознавании симптомов и признаков пыток. With regard to both face-to-face seminars and distance learning, the aim is for physicians, psychologists, social workers and teachers to learn to use national and international instruments that guarantee the rights of persons deprived of their liberty and to acquire greater expertise in identifying the signs and symptoms of torture.
Он называл это "Дистанционной визуализацией". He called it "Remote Viewing".
Личные данные, которые вы предоставляете в связи со своей регистрацией в качестве пользователя сайта-(ов) или услуг имеет категорию «Регистрационные данные». The personal information that you provide in connection with registering yourself as a user of the site(s) or of the services is classified as ‘Registered Information.
Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков. More broadly, connected health technology will cause professional health care and consumer markets to converge.
В случае проблем с регистрацией направьте нам письмо по электронной почте Email or call us for registration problems
Устранена ошибка состояния гонки, которое предотвращало работу ответа на уведомление Кортаны между устройствами; пользователи не смогут использовать функцию дистанционной активации всплывающих уведомлений. Addressed issue with a race condition that prevents Cortana cross-device notification reply from working; users will not be able to use the remote toast activation feature set.
Проблемы с регистрацией Registration problems
И я полагаю, некоторые из этих технологий позволят нам оставаться на дистанционной связи с пациентами и использовать больше времени на важные элементы медицины, выполнение которых невозможно без прикосновения человека, благодаря поддержке подобных технологий. And I think some of these technologies will enable us to be more connected with our patients, and take more time and actually do the important human touch elements of medicine, as augmented by these sorts of technologies.
В случае проблем с регистрацией обратитесь к нам по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона. For registration problems, contact us on customer.service@etxcapital.com or by calling the free phone number listed on your region's website.
Это позволит ей функционировать в качестве глобального телепорта для оказания помощи миссиям и обеспечения дистанционной связи. This will enable it to function as a global teleport for mission assistance and remote connections.
Каковы преимущества автоматической регистрации по сравнению с явной регистрацией событий? Why does it make sense to use automatic logging versus explicitly logging the events?
В 1999 году Япония предоставила систему дистанционной диагностики Семипалатинскому медицинскому университету и устройства для замера радиации Семипалатинскому научно-исследовательскому институту радиологии и экологии. С. In 1999, Japan provided a remote diagnostic system to Semipalatinsk Medical University and radiation measurement devices to the Semipalatinsk Research Institute of Radiology and Environment.
Если вы добавили номер телефона в свою учетную запись Майкрософт или Skype, мы можем отправлять вам служебные SMS, в том числе для проверки вашей личности перед регистрацией номера мобильного телефона. If you gave us your phone number in connection with your Microsoft account or Skype account, then we may send Service notifications to you via SMS (text message), including to verify your identity before registering your mobile phone number.
С другой стороны, по мнению устных переводчиков, при дистанционной работе выбор ракурса и времени смены видеоизображений оператором видеокамеры для всей группы не сможет заменить их собственного индивидуального выбора ракурса и времени изображений. Working remotely, on the other hand, the interpreters felt that the selection and timing of video images by a camera operator for the entire team could not substitute for their own individual selection and timing of the images.
Решена проблема, связанная с регистрацией показов, когда над блокировкой отображалось Activity Fixed impression logging issue when Activity was shown above keyguard
обязуется не передавать любую МОПП, поддающуюся дистанционной установке, которая не включает СУ/СДА или СН/СДА; и undertakes not to transfer any MOTAPM capable of being remotely-delivered and which does not incorporate a SD/SDA or SN/SDA; and
ПРИМЕЧАНИЕ. Facebook обнаружил проблему, связанную с регистрацией показов в JAR-файле Audience Network для Android версии 4.6. Эта проблема может привести к снижению числа показов и выручки. NOTE: Facebook has identified a impression logging bug in the Audience Network jar version 4.6 for Android which can lead to lower impressions and revenue.
Канадский астронавт Роберт Тирск принял участие в осуществлении седьмого международного подводного проекта Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) по операциям в экстремальной среде с целью испытания прикладных аспектов дистанционной хирургии и оборудования в тяжелых условиях. Canadian astronaut Robert Thirsk participated in the seventh mission of the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) Extreme Environment Mission Operations, an international underwater mission, to test remote surgery applications and equipment in a harsh environment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.