Sentence examples of "градостроительства" in Russian
В 1996 году, сознавая необходимость в новом законодательстве в части градостроительства, мы опубликовали " Белый билль ", ставший предметом консультаций с общественностью.
Town planning In 1996, recognizing the need for new planning legislation, we published a White Bill for public consultation.
Что касается доступа общественности к экологической информации, то КАДА представила следующие статистические данные, касающиеся количества запросов о предоставлении доступа, направленных ей по вопросам градостроительства:
Regarding public access to environmental information, the following are the figures from the Commission on Access to Administrative Documents on requests for access in respect of town planning and the environment:
В качестве примера можно отметить, что в 2002 году на сектор окружающей среды и градостроительства приходилось соответственно 8,8 % и 12 % просьб о предоставлении заключений КДАД.
As an example, in 2002 the environment and town planning sectors accounted for 8.8 per cent and 12 per cent respectively of requests to the Commission for an opinion.
Хотя мероприятия, проводимые в рамках территориально-пространственного планирования и градостроительства, не упоминаются в приложении I к Конвенции, французское право предусматривает организацию консультаций с общественностью по этим вопросам по инициативе местных органов управления.
Although development and town planning operations are not mentioned in annex I to the Convention, French law provides for consultation with the public in the case of such operations, to be conducted at the initiative of local authorities.
Данная цель предусматривала осуществление программ по увеличению и модернизации фонда социального жилья, поощрение политики в области градостроительства, направленной на ограничение образования гетто и усиление безопасности, соблюдение интересов меньшинств при проектировании населенных пунктов, правовую защиту групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, и создание системы регистрации землевладения и землепользования;
This goal included programmes to build and modernize the social-housing stock, encouragement of town planning policies aimed at limiting the formation of ghettos and enhancing security, respect for minorities in the planning of human settlements, the legal protection of disadvantaged portions of population, and the establishment of a system of recording landownership and use;
Несколько раннее, 14 октября 1997 года, в целях оптимизации процесса принятия решений по градостроительству с учетом мнения населения, соответствующим постановлением правительства было принято Положение о согласовании с населением по вопросам градостроительства и архитектуры, а 25 января 2000 г. было принято Положение об участии населения в выработке и принятию решений по окружающей среде.
Somewhat earlier, on 14 October 1997, for the purpose of optimizing the process of making town planning decisions with account for public opinion, the Regulation on coordination with the public in town-planning and architectural matters was adopted by government decree, while on 25 January 2000 the Regulation on public participation in the preparation and adoption of environmental decisions was likewise adopted.
Стимулирование регионального развития, градостроительство и туризм
Regional revitalization, town planning, and tourism
Решения Совета можно обжаловать согласно статье 2-й закона "О градостроительстве" от 1922 г.
Planning decisions can be appealed under Article B of the 1922 Town Planning Order.
С учетом полученных замечаний, в 2000 году проект поправок к Закону о градостроительстве был передан на рассмотрение Законодательного совета.
Taking account of the comments received, we introduced the Town Planning (Amendment) Bill 2000 into the Legislative Council.
Примером служат нормативные положения в области районирования и законы о градостроительстве, а также их недостаточная концептуальная транспарентность и проблемы, связанные с положениями о лицензировании.
Zoning regulations and town planning laws, as well as lack of transparency in their design, or issues related to licensing regulations, serve as an example.
Способствовать гендерному равенству в областях, где требуются новые инициативы (наука и техника; предупреждение чрезвычайных ситуаций и ликвидация их последствий; стимулирование регионального развития, градостроительство и туризм; охрана окружающей среды)
Promote gender equality in fields requiring new initiatives (science and technology; disaster prevention and recovery; regional revitalization, town planning and tourism; environment)
Соответствующими документами являются рекомендательные документы, касающиеся планирования в общих масштабах (например, документы о градостроительстве), и некоторые документы по планированию и разработке секторальных программ, касающихся, в частности, транспорта, удаления отходов и водопользования.
The documents in question are prescriptive planning documents of general scope (such as town planning documents) and certain sectoral planning or programming documents relating in particular to transport, wastes or water management.
Однако закон и факты указывают на то, что снос домов производится не в ходе " обычных " мероприятий по градостроительству, а вместо этого производится на дискриминационной основе, чтобы продемонстрировать власть оккупанта над оккупированными.
Both law and fact show, however, that houses are not demolished in the course of “normal” town planning operations, but are instead demolished in a discriminatory manner to demonstrate the power of the occupier over the occupied.
В 2004 году оказываемая министерством помощь была направлена на повышение уровня информированности граждан и активизации их участия в публичных дебатах, особенно в областях, где существуют риски- в энергетике, градостроительстве и транспортном секторе;
In 2004, the assistance provided by the Ministry was focused on enhancing information for the public and participation in public debate, especially in the fields of hazards, energy, town planning and transport;
Несколько раннее, 14 октября 1997 года, в целях оптимизации процесса принятия решений по градостроительству с учетом мнения населения, соответствующим постановлением правительства было принято Положение о согласовании с населением по вопросам градостроительства и архитектуры, а 25 января 2000 г. было принято Положение об участии населения в выработке и принятию решений по окружающей среде.
Somewhat earlier, on 14 October 1997, for the purpose of optimizing the process of making town planning decisions with account for public opinion, the Regulation on coordination with the public in town-planning and architectural matters was adopted by government decree, while on 25 January 2000 the Regulation on public participation in the preparation and adoption of environmental decisions was likewise adopted.
Согласно Закону КР " О градостроительстве и архитектуре ", гражданин имеет право на информацию об экологическом, градостроительном, социально-экономическом состоянии территорий населенных мест, о разработке и состоянии реализации программ, проектов, связанных с изменениями в организации территорий и их развитием; на участие в рассмотрении и обсуждении градостроительных программ и проектов, затрагиваемых интересы коллективов или отдельных граждан.
The Town Planning and Architecture Act gives citizens the right to information on the environmental, town-planning and socio-economic state of populated areas and on the development and stage of implementation of programmes and projects involving changes in land use and development, and entitles them to participate in considering and discussing town-planning programmes and projects that affect the interests of groups or individual citizens.
Эта система будет особенно полезной для применения в области картографии (землепользование, окружающая среда, градостроительство и телекомму-никации), оценки сейсмических и вулканических рисков, гидрологии и наводнений, лесного хозяйства (облесение и охрана лесов), геологической разведки и сельского хозяйства (четкое ведение сельского хозяйства, сельскохозяйственная статистика и мониторинг осуществления сельскохозяйст-венной политики), а также в морских прикладных областях.
It will be particularly useful for applications in cartography (land use, environment, town planning and telecommunications), seismic and volcanic risks, hydrology and floods, forestry (forest production, forest protection), geological prospecting, and agriculture (precision agriculture, agricultural statistics and monitoring implementation of agricultural policies) and for marine applications.
Шеф, вам звонит Мак МакКой из департамента градостроительства.
Uh, Chief, a Mac McCoy from the city building department - is on the phone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert