Sentence examples of "гражданская" in Russian
Была развернута большая гражданская миссия Европейского Союза.
A large civilian European Union mission has been deployed.
Гражданская ответственность СМИ тоже, похоже, снизилась.
As for the media’s civic responsibility, that, too, seems to have suffered.
Гражданская полиция обычно выполняла базовые функции в области контроля и проверки.
Traditionally, civilian police have performed basic monitoring and verification functions.
В Югославии гражданская концепция потерпела поражение, и Югославия дезинтегрировалась.
In Yugoslavia the civic concept lost out and Yugoslavia disintegrated.
В настоящее время, в большинстве областей, гражданская технология введет Америку вперед.
Today, in most fields, civilian technology is likely to be leading the way.
Таким же образом более умеренная Гражданская платформа может вернуться к власти в Польше.
By the same token, the more moderate Civic Platform might return to power in Poland.
Все более неконкурентоспособная гражданская промышленность, бремя военных обязательств за рубежом, стагнация зарплат:
An increasingly uncompetitive civilian industry, the burden of military commitments overseas, wage stagnation:
И гражданская стоимость этого рода - не просто побочный эффект следования внутренней мотивации человека.
And that kind of civic value is not just a side effect of opening up to human motivation.
Изнурительная гражданская война, навязанная нам бездушным Кремлем?
An all-out civil war brought to us no less than by a callous Kremlin?
Одни были полностью или частично одеты в военную форму, а на других была гражданская одежда.
Some were said to be wearing complete or partial military uniforms while others were in civilian dress.
И правящая партия «Гражданская платформа», и оппозиция придают большое значение крепким связям с США.
The ruling Civic Platform party and the opposition both value a strong relationship with Washington.
Гражданская Оборона прекратила работать много лет назад.
The Office of Civil Defense closed down years ago.
Он также не понимает, почему гражданская служба будет продолжаться почти в два раза дольше, чем военная служба.
He also wondered why civilian service would last nearly twice as long as military service.
В Западной Европе гражданская концепция одержала победу, и интеграция Европы резко контрастирует с распадом Югославии.
In Western Europe the civic concept prevailed and the integration of Europe stands in stark contrast with the disintegration of Yugoslavia.
Все более неконкурентоспособная гражданская промышленность, бремя военных обязательств за рубежом, стагнация зарплат: все сигнализирует, что американский титан, возможно, изнурен.
An increasingly uncompetitive civilian industry, the burden of military commitments overseas, wage stagnation: all signal that the American titan may be wearying.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert