Sentence examples of "границами" in Russian with translation "limit"
Translations:
all5388
border3706
boundary1105
frontier240
limit230
division22
scope15
bounds13
borderline13
bound9
confine7
march6
compass1
other translations21
Это включает в себя, например, использование claw-backs (практика отзыва бонусов) для трейдеров, которые "разбрасываются ордерами", или получают прибыль от сделок за границами договоренностей или вне их мандата.
This includes, for example, deploying claw-backs on traders "swinging the bat" or making profits for trades in breach of agreed limits or outside the scope of their mandate.
Мы считали, что Лео Кардос слишком юн, чтобы претендовать на неё но сегодня вечером, благодаря усилиям некоторых граждан Бруклина мы поняли, что настоящий музыкальный талант не ограничен возрастными границами.
We had thought Leo Kardos was too young to apply for it but tonight, due to the efforts of some Brooklyn citizens we have decided that true musicianship is beyond age limits or rules.
" Тропическая древесина " означает древесину [лиственных тропических пород], которая предназначена для [промышленного использования] [для коммерческого использования], произрастает или производится в странах, расположенных между тропиком Рака и тропиком Козерога [и район естественного распространения которой ограничивается этими географическими границами].
" Tropical timber " means [non-coniferous tropical] wood [for industrial uses] [for commercial uses], which grows or is produced in the countries situated between the Tropic of Cancer and the Tropic of Capricorn [, whose area of natural distribution is restricted to this geographical limit].
Однако интерес, который появился в последнее время у коммерческих кругов и отечественных регуляторов к неживым ресурсам глубоководных районов внешнего континентального шельфа, а также перспектива большей определенности с внешними границами континентального шельфа благодаря работе Комиссии по границам континентального шельфа указывают на явную возможность того, что данное положение Конвенции приобретет вскоре более высокую значимость.
Recent commercial and domestic regulatory interest in non-living resources in deep water areas of the outer continental shelf, however, as well as the prospect of increased certainty as to the outer limits of the continental shelf as a result of the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, raise the distinct possibility that this provision may soon assume greater prominence.
Вы слишком растягиваете границы данного термина.
Wow, you are stretching that definition to its limit.
Мой ответ: идея о границах человеческой жестокости.
My answer is this: the idea that there are limits to human cruelty.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
Определенно знает себе цену и знает свои границы.
Certainly aware of himself and knowing his limits.
Есть ли какие-либо границы таким стремительно возросшим расходам?
Is there any limit to this spending boom?
В последние недели эти границы стала обозначать японская иена.
The Japanese yen seems to be testing those limits in recent weeks.
Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста.
But, at some point, we will confront some limit to growth.
Единственная объездная дорога от казино идёт севернее, за границей города.
The only other way to or from the casino is north, past city limits.
В этом смысле реализм Буша установил границы для его космополитизма.
In that sense, Bush’s realism set limits to his cosmopolitanism.
Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь.
Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind.
Вы видите, где границы резерва, потому что видны пришвартованные лодки.
You can see where the limits of the reserve are because you see the boats lined up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert