Sentence examples of "границ" in Russian with translation "border"

<>
Они могут притаиться вокруг границ. They can lurk around the borders.
Малярия не признаёт государственных границ. Malaria does not, after all, respect borders.
Настройка цвета и прозрачности границ окна. Adjust the color and transparency of the window borders.
Затихли старые споры по поводу границ. The old border disputes have been silenced.
Перемещение по экрану перетаскиванием вдоль границ. Move around the screen by dragging along the borders.
Создание и применения стиля границ ячейки Create and apply a border cell style
Цвет границ кнопок в нажатом состоянии Button border color while buttons are in a depressed state
Применение темы или границ ко всему веб-сайту Apply a theme or borders to the whole website.
Где изменятся очертания границ и появятся новые страны? Where are we going to see borders change and new countries born?
Цвет границ кнопок «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии Color for the Next and Continue button border when inactive
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов. The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts.
Это всё игра, бумажная фантазия из имён и границ. It's all a game, a paper fantasy of names and borders.
Суть палестино-израильского конфликта, напротив, лишь частично касается границ Израиля. The crux of the Palestinian-Israeli conflict, by contrast, only partly concerns Israel's borders.
Действительно ли полномочия американских судов распространяются за пределы границ Америки? Does the authority of US courts really extend beyond America's borders?
Эти меры считаются временными, подавляющая часть остальных границ остаётся открытой. The controls are meant to be temporary, and the vast majority of other borders remain open.
Однако наибольший эффект Обама может произвести за пределами американских границ. The biggest impact that Obama can make, however, is beyond America's borders.
На ней нет границ, есть только объединенное и необъединенное пространство. In TEDistan, there are no borders, just connected spaces and unconnected spaces.
Чтобы стать комплексным, план должен выйти за пределы Европейских границ. To be comprehensive, the plan has to extend beyond the borders of Europe.
Терроризм не признает национальных границ и носит уже глобальный характер. Terrorism knows no national borders and has already acquired a global character.
Микробы не признают границ и не будут ждать паспортного контроля. Microbes do not respect national borders and do not wait for passport checks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.