Sentence examples of "график предоставления доступа" in Russian

<>
При использовании брандмауэра сторонних поставщиков вам может потребоваться вручную настроить брандмауэр для предоставления доступа определенным программам к необходимым портам. If you use a third-party firewall, you might have to manually configure the firewall to give specific programs access to the ports that they need.
Группировка аккаунтов предназначена для того, чтобы сделать более удобным доступ к нескольким аккаунтам без повторного входа, а также для более удобной организации Менеджера рекламы и предоставления доступа другим пользователям. Grouping the accounts is designed to make it easier to access multiple accounts without having to log back in. It also helps you to organize your Ads Manager and grant access to other people.
Это должно послужить основой для оживленного диалога по обучению рабочих и конкурентоспособности, в том числе по спорному для администрации Трампа вопросу: как технологический сектор Индии может использовать рабочие визы типа H–1В, которые предназначены для предоставления доступа в США высококвалифицированным работникам. This should provide a basis for a robust dialogue on worker training and competitiveness, including a discussion of a contentious issue for the Trump administration: how India’s tech sector uses H‑1B visas, which are designed to give highly skilled workers access to the US.
Это не только вопрос предоставления доступа, но и вопрос устранения субсидий, которые поощряют сельскохозяйственное производство развитых стран и вредят фермерам в бедных странах. It's not just a question of providing access, but of eliminating the subsidies that encourage production in rich countries and harm farmers in poor countries.
Инструкции по перенастройке доступа к локальным общедоступным папкам для предоставления доступа пользователям Exchange Online см. в статье Настройка общедоступных папок Exchange 2013 для гибридного развертывания. See Configure Exchange 2013 public folders for a hybrid deployment for instructions on reconfiguring access to your on-premises public folders, so your Exchange Online users can access them.
Для предоставления доступа к запросу предложения для поставщиков, выбранных в обращении по запросу предложения, выполните следующие действия. To make your RFQ available to the vendors selected on the RFQ case, follow these steps:
В этом случае вы не только получаете возможность использовать преимущества OneDrive для бизнеса, но и обеспечиваете синхронизацию и безопасный доступ к данным практически откуда угодно с возможностью поиска информации и предоставления доступа к ней в Delve. You then get the benefits of OneDrive for Business and have your content synced and available to you from anywhere securely, and you can find and share this content in Delve.
Вы также можете выбрать способ предоставления доступа к файлам. You can also choose how you’d like to share.
Выполните задачи, которые необходимы для предоставления доступа для поставщика к Корпоративный портал и отметьте запрос поставщика как завершенные. Complete the tasks that are required to grant a vendor access to Enterprise Portal and mark the vendor request as completed.
Примечание: Использовать вложения для предоставления доступа можно только в случае отдельных файлов. Note: Sharing as an attachment works only with individual files.
Станция оборудования включена в пакет SDK для предоставления доступа к службе станции оборудования. The hardware station is included in the SDK to provide access to the hardware station service.
В дополнение к выбранной модели безопасности можно использовать группы бюджетного планирования для предоставления доступа к бюджетным планам. In addition to the security model selected, you can grant access to budget plans using budget planning groups.
Используйте это расположение OneDrive для работы с существующими файлами, создания новых файлов и предоставления доступа к файлам другим пользователям. Use this OneDrive location to work with existing files, create new files, or share files with others.
Закон о доступе общественности к документам в административных архивах (Закон о доступе к документам) содержит общие положения об обязанностях административных органов в отношении предоставления доступа к документам, получаемым или подготавливаемым ими в рамках рассмотрения административных дел. The Act on Public Access to Documents in Administrative Files (Access to Documents Act) contains the general regulations concerning the obligations of an administrative authority to allow access to documents received or prepared by it as part of its administrative case processing.
Закон о доступе общественности к документам в административных архивах (Закон о доступе к документам), содержит общие положения об обязанностях административных органов в отношении предоставления доступа к документам, получаемым или подготавливаемым им в рамках рассмотрения административных дел. The Act on Public Access to Documents in Administrative Files (Access to Documents Act) contains the general regulations concerning the obligations of on when an administrative authority is obliged to allow access to documents received or prepared by it as part of its administrative case processing.
Полностью вступили в силу директивы и предписания, касающиеся предоставления доступа к рынку, а именно: директивы № 881/92, 391/90, 684/92 и другие; каботажные перевозки допускаются при соблюдении условий, установленных в международных соглашениях, стороной которых является Республика Болгария. The directives and regulations related to the access to the market have been fully adopted namely: 881/92, 391/90, 684/92 and others; cabotage is admissible under the conditions set out in international agreements to which the Republic of Bulgaria is a party.
приложить более активные усилия для предоставления доступа к услугам квалифицированных специалистов (в том числе специалистов по работе с инвалидами) и необходимым финансовым ресурсам, особенно на местном уровне, и поощрять и расширять общинные программы реабилитации, включая группы родительской поддержки; Undertake greater efforts to make available the qualified professional (i.e. disability specialists) and financial resources necessary, especially at the local level and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups;
обеспечить, чтобы женщины и мужчины имели равные возможности в ходе избирательных кампаний, путем выделения бюджетных средств и предоставления доступа к средствам массовой информации, установления предельных сумм расходов на избирательные кампании и обеспечения гласности в отношении финансирования кампаний и расходов на них; Ensure that women and men have equal opportunities during election campaigns by providing public funding, access to the media, setting campaign spending limits, and ensuring that campaign finances and expenditures are disclosed;
Используемые на практике методы предоставления доступа к конфиденциальным данным можно разделить на следующие категории: доступ вне статистического управления, доступ в статистическом управлении, автономный доступ и интерактивный доступ. How access to confidential data is provided in practice can be divided into a few categories: Off-site access, on-site access, off-line access and on-line access.
вопросы, касающиеся предоставления доступа к экологической информации, должны урегулироваться не позднее чем через месяц после получения соответствующей просьбы или, если это оправдывается сложным характером и тематическим охватом вопроса, не позднее чем через два месяца после получения просьбы; Matters regarding access to documents on environmental information must be determined addressed no later than one month after the receipt of a request or, if the complex nature and scope of the matter so justify, no later than two months after receipt;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.