Sentence examples of "гримёрное зеркало" in Russian
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров.
The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.
Зеркало, изображенное здесь, имело диаметр пять метров.
The mirror, shown in the image, had a diameter of five metres.
Его главное зеркало должно раскинуться на целых 42 метра - и будет составлено из почти 1000 зеркальных элементов.
Its main mirror is to span a full 42 metres and will be made from almost 1,000 mirror elements.
Зеркало "Большого южноафриканского телескопа" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.
The mirror of the Southern African Large Telescope in South Africa is segmented - to reduce costs.
Нам говорят, что если бы только россияне посмотрели на себя в зеркало и разобрались со Сталиным, Гулагом и КГБ, они смогли бы вести более здоровую, долгую и продуктивную жизнь.
If only Russians would look at themselves in the mirror and come to truth with Stalin, the Gulag, and the KGB, we are told, they would be able to lead healthier, longer, and more productive lives.
Посмотреться в зеркало и признать собственные ошибки намного труднее.
It’s a lot more difficult to look in the mirror and admit error.
Мы отстали от всего мира и с надеждой глядим на своих спасителей, не понимая, что смотрим в зеркало.
The world is leaving us behind while we gaze into the mirror as its savior.
К сожалению, многие в Вашингтоне посмотрят в зеркало и заявят: «Мы – большие.
Unfortunately, many in Washington are going to look at the mirror and assert that, “We’re Big.
В комнате над кроватью был прикреплено зеркало, и это потрясло меня еще больше.
There was a mirror above the bed, which shocked me further.
Нам, коренным голландцам, также сложно повернуть зеркало на себя.
We native Dutch also find it hard to hold a mirror to ourselves.
Поскольку экономика ухудшилась, вырос уровень безработицы, и Обаме пришлось иметь дело с грязными компромиссами государственного управления, зеркало стало грязным.
As the economy worsened, unemployment rose, and Obama had to deal with the messy compromises of governing, the mirror became cloudier.
В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало.
After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror.
Но для того чтобы посмотреть, что же является источником возможных будущих конфликтов, лучше всего в качестве магического кристалла использовать зеркало заднего вида.
But in looking to understand possible future sources of conflict, the best crystal ball may be a rear-view mirror.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert