Sentence examples of "группа активных элементов" in Russian
Так как основной центр обработки данных был восстановлен без сетевого подключения ко второму центру, а группа DAG не находилась в режиме DAC, в активных базах данных группы DAG произошло разделение вычислительных мощностей.
Because the primary datacenter was restored without network connectivity to the second datacenter, and because the DAG was not in DAC mode, the active databases within the DAG enters a split brain condition.
В поле Группа аналитик отслеживания выберите Без активных аналитик отслеживания.
In the Tracking dimension group field, select No active tracking dimensions.
Это заявление, выработанное на основе серьезного самоанализа и активных консультаций, объединяет ряд ключевых элементов.
This formulation, arrived at after considerable self-examination and extensive consultation, combines a number of key elements.
Группа DAG со сбалансированным распределением активных копий
DAG with balanced active copy distribution
Группа DAG с несбалансированным распределением активных копий
DAG with unbalanced active copy distribution
Как показано выше, эта группа DAG теперь сбалансирована с точки зрения количества активных и пассивных баз данных на каждом сервере и приоритетов активации по серверам.
As shown in the preceding table, this DAG is now balanced in terms of number of active and passive databases on each server and activation preference across the servers.
Каждая группа объявлений имеет отдельный бюджет. Помните об этом, если у вас несколько активных групп объявлений.
Each ad set will have a separate budget, so keep this in mind if you have more than one active ad set.
Как можно видеть, эта группа обеспечения доступности баз данных не сбалансирована с точки зрения количества активных баз данных или количества пассивных баз данных, размещаемых каждым членом такой группы, либо подсчета приоритетов активации для размещенных баз данных.
As you can see, this DAG isn't balanced in terms of the number of active databases hosted by each DAG member, the number of passive databases hosted by each DAG member, or the activation preference count of the hosted databases.
Каждая группа объявлений имеет отдельный бюджет. Это следует иметь в виду, если в вашем аккаунте несколько активных групп объявлений.
Each ad set will have a separate budget, so keep this in mind if you have more than one active ad set in your account.
Вместе с тем рабочая группа решительно призывает разработать альтернативные предложения по динамическим критериям, которые будут в большей степени способствовать разработке новаторских конструкций активных подголовников.
However, the working group strongly encourages the development of alternative suggestions on dynamic criteria that would further encourage innovative active head restraint designs.
Группа – операция относится к группе элементов в пределах заданной группы Номенклатура - Клиент.
Group – The operation refers to a group of items within a given Item - Customer group.
Было напомнено о том, что, поскольку практика в различных областях, включая урегулирование споров между инвесторами и государствами, продолжает развиваться, на данном этапе, когда Рабочая группа все еще не завершила определения общих элементов, применимых ко всем видам арбитража, попытки разработать специальные положения были бы нежелательными.
It was recalled that, since practice in various areas, including in investor-State dispute settlement, was still developing, it would be undesirable to seek to design specific provisions at the current stage when the Working Group was still finalizing the common denominators that should be applied to all arbitrations.
Группа очереди задач — это коллекция очередей для рабочих элементов.
A work item queue group is a collection of queues for work items.
Кроме того, было также решено, что, сохраняя этот проект пункта, Рабочая группа может изучить воп-рос об использовании дополнительных элементов помимо критериев, которые в нем используются, воз-можно, путем расширения определения " коммер-ческого предприятия ", содержащегося в проекте ста-тьи 5.
It was also agreed that, while retaining the draft paragraph, the Working Group could explore using supplementary elements to the criteria used in the draft paragraph, possibly by expanding the definitions of “place of business” contained in draft article 5.
Это было беспрецедентное событие: небольшая группа лиц, принадлежащих к элите и располагающих ресурсами и поддержкой некоторых элементов, которые в настоящее время являются объектом расследования, похитила конституционно избранного президента Республики, объявила о роспуске законодательной власти, устранила глав учреждений и отказалась признавать губернаторов и мэров, все из которых были избраны народом демократическим путем.
This was an unprecedented event: a small elitist group with resources and with the support of certain elements, which are being investigated today, abducted the constitutional President of the Republic, decreed the dissolution of the legislative branch, removed the heads of institutions and refused to recognize governors and mayors — all of them elected democratically by the people.
Группа также постановила, что после нынешней сессии секретариат подготовит наброски элементов, которые могли бы быть включены в проект предназначенного для юристов учебного пособия по вопросам судебного преследования в случае незаконного оборота, на основе предложений, подлежащих представлению Сторонами по тем вопросам, которые могут быть охвачены этим учебным пособием.
The Group also agreed that following the current session the Secretariat would develop an outline of elements that might be included in a draft instruction manual for the legal profession on prosecution of illegal traffic, based on proposals to be submitted by Parties on the items that such a manual could address.
Ввиду сохранения проблем в гуманитарной области на оккупированной палестинской территории и отсутствия каких-либо признаков снижения высокого уровня нищеты и безработицы в ближайшее время Рабочая группа признала необходимость сохранения на Западном берегу и в секторе Газа определенных элементов операций БАПОР по оказанию чрезвычайной помощи.
In view of the continuing humanitarian difficulties in the occupied Palestinian territory, and the absence of any turnaround in high rates of poverty and unemployment in the near future, the Working Group recognizes the need for certain elements of UNRWA emergency interventions to continue in the West Bank and Gaza Strip.
В ответ на предложение договорными органами были высказаны другие варианты осуществления реформы, и рабочая группа по согласованию методов работы провела два заседания для обсуждения этих предложений, а также элементов концептуального документа, касающихся согласования методов работы и упрощенных руководящих положений относительно представления докладов.
In response to the proposal, other reform options have been put forward by the treaty bodies, and a working group on harmonization composed of treaty body representatives met twice to discuss these proposals as well as the elements of the concept paper relating to harmonization of working methods and streamlined reporting guidelines.
Применяя эти решения, Группа рассмотрела виды потерь, заявленных в данных претензиях, для определения того, наличествует ли по каждому из элементов потерь необходимая причинно-следственная связь- " прямой характер потерь ".
Applying these decisions, the Panel examined the loss types presented in the claims to determine whether, with respect to each loss element, the requisite causal link- a “direct loss”- was present.
Специальная группа экспертов, возможно, пожелает уделить особое внимание финансовому вопросу, поскольку он станет одним из ключевых элементов не имеющего обязательной юридической силы документа.
The ad hoc expert group may wish to pay serious attention to the financial issue, as it would be one of the key elements of the non-legally binding instrument.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert