Exemples d'utilisation de "группе обслуживания" en russe

<>
УСВН полагает, что сокращение числа должностей в группе обслуживания Комплексной службы управленческой информации в результате сложившейся ситуации может неблагоприятно сказаться на возможностях этой группы в плане оказания услуг, предусмотренных в соглашении. OIOS is of the opinion that the reduced number of staff on the Integrated Management Information Service maintenance team resulting from this situation is likely to adversely affect the team's ability to provide the services stated in the agreement.
Благодаря системе обеспечения взаимодействия с клиентами клиенты через страницу " Наиболее часто задаваемые вопросы " (FAQ) направляются в раздел, связанный с тематикой вопроса, что в свою очередь позволяет Группе обслуживания клиентов предоставлять более подробные ответы на растущее число сложных запросов, направляемых клиентами. A Client Relationship Management system is designed to direct clients to frequently asked questions (FAQ) specifically related to the subject matter of their question; this in turn will free up the Client Services Unit to provide more detailed responses to the growing number of complex questions submitted by clients.
В ожидании проведения конкурсных экзаменов для заполнения вакантной должности класса С-2 в Группе конференционного обслуживания ЭСКАТО задействовала на краткосрочной основе местного консультанта в целях разработки плана маркетинга для Центра. While waiting for the vacant P-2 post in the Conference Services Unit to be filled through competitive examinations, ESCAP obtained the services of a short-term local consultant to develop a marketing plan for the Centre.
В разделе Панель операций в группе Соглашение об уровне обслуживания щелкните Начало. On the Action Pane, in the Service level agreement group, click Start.
В разделе Панель операций в группе Соглашение об уровне обслуживания щелкните Стоп. On the Action Pane, in the Service level agreement group, click Stop.
По соответствующему запросу Комитет был проинформирован о том, что по состоянию на 30 июня 2009 года только одна из трех штатных должностей в группе арабского языка Секции обслуживания веб-сайта оставалась вакантной и что в настоящее время осуществляется процесс заполнения этой должности. Upon enquiry, the Committee was informed that, as at 30 June 2009, only one of the three established posts in the Arabic Language Unit of the Web Services Section remained vacant and that the recruitment process to fill that post was under way.
В Группе персонал категории общего обслуживания составляет примерно 43 процента в соотношении с числом инспекторов и сотрудников категории специалистов, тогда как в Секретариате Организации Объединенных Наций это соотношение составляет 58 процентов. The proportion of General Service staff to Inspectors and Professional staff in the Unit is around 43 per cent, while in the overall United Nations Secretariat the rate is 58 per cent.
В форме Соглашения на обслуживание в области действий на вкладке Соглашение о сервисном обслуживании в группе Отношения щелкните Объекты обслуживания. In the Service agreements form, on the Action Pane, on the Service agreement tab, in the Relations group, click Service objects.
В форме Заказы на обслуживание в области действий на вкладке Заказ на сервисное обслуживание в группе Отношения щелкните Объекты обслуживания. In the Service orders form, on the Action Pane, on the Service order tab, in the Relations group, click Service objects.
Кроме того, в Группе по географическим информационным системам предлагается учредить три должности помощников инженеров (национальный персонал категории общего обслуживания) для укрепления Группы при выполнении функций по сбору, обобщению и управлению географической информацией и удовлетворению технических потребностей, связанных с установкой знаков, обозначающих «голубую линию», и осуществлением регионального проекта картирования. In addition, three posts of Engineering Assistant (national General Service) are proposed in the Geographic Information Systems Unit to strengthen the capacity of the Unit to provide support in the collection, compilation and management of geographic information system data and technical requirements related to the visible marking of the Blue Line and the regional mapping project.
В Группе информационных технологий будет дополнительно учреждена должность техника по информационным технологиям (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет находиться в Отделении связи в Претории, где он будет оказывать квалифицированную помощь в таких областях, как эксплуатация систем, безопасность сетей, использование программы “Lotus Notes”, резервирование и восстановление данных и функционирование ЛВС/ГВС. The additional post in the Information Technology Unit would be for an Information Technology Technician (national General Service staff) to be located in the Liaison Office in Pretoria, where the incumbent would provide expertise in operating systems, network security, Lotus Notes, data backup and recovery and LAN/WAN.
Для выполнения этого расширенного мандата в дополнение к нынешнему утвержденному штатному расписанию, включающему 8 должностей, Группе дополнительно потребуется 19 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета: 13 должностей категории специалистов и 6 — категории общего обслуживания (прочие разряды). To provide the Unit with the staffing necessary to meet this broadened mandate, a total of 19 additional support account posts (13 Professional and 6 General Service (Other level)) are required to supplement the current approved staffing of 8.
В Группе письменного и устного перевода предлагается учредить дополнительно одну должность помощника со знанием языков (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в целях укрепления этой группы по соображениям, приведенным в пункте 26 выше. In the Translation and Interpretation Unit, it is proposed to create one additional post of Language Assistant (national General Service staff) in order to strengthen the Unit for the reasons explained in paragraph 26 above.
Группе было поручено провести проверку оказания медицинских и психиатрических услуг уязвимым заключенным, особенно в рассматриваемых случаях, проверить наличие связей между медицинским блоком и другими блоками тюрем и проанализировать характер и эффективность медицинского обслуживания. The terms of reference were to review healthcare and mental health provision to vulnerable prisoners particularly in the cases under scrutiny; to review communications between healthcare and other areas within prisons; and to examine the nature and effectiveness of healthcare services.
В настоящее время в Группе по вопросам поведения и дисциплины работают один старший сотрудник по вопросам поведения и дисциплины, три сотрудника по вопросам поведения и дисциплины; один сотрудник по вопросам отчетности; один помощник по административным вопросам (временный персонал общего назначения (категория полевой службы)); и один помощник по административным вопросам (временный персонал общего назначения (национальный сотрудник категории общего обслуживания)). The Conduct and Discipline Team is currently staffed with one Chief Conduct and Discipline Officer, three Conduct and Discipline Officers, one Reporting Officer, one Administrative Assistant (general temporary assistance (Field Service)) position and one Administrative Assistant (general temporary assistance (national General Service staff)) position.
Применение соглашения об уровне обслуживания к группе соглашений на обслуживание Apply the service level agreement to the service agreement group
С учетом расширения возможностей местного рынка в плане дальнейшего развития сектора транспорта, переключения на внешних подрядчиков в области перевозок и активизации усилий по подготовке национальных сотрудников штатное расписание Секции будет скорректировано, с тем чтобы отразить преобразование одной должности добровольца Организации Объединенных Наций в должность национального сотрудника категории общего обслуживания в Группе воздушных перевозок Секции. Given the enhanced capacity of the local market to further develop the transport sector, the focus on outsourcing in the area of transport and the increased efforts towards capacity-building for the national staff, the staffing establishment of the Section will be adjusted to reflect the conversion of one United Nations Volunteers position to a national General Service post in the Air Movement Unit of the Section.
Потребности в ресурсах, указанные в таблице 3.19, предусматривают дальнейшее финансирование пяти уже имеющихся должностей (3 должностей категории специалистов и 2 должностей категории общего обслуживания) в Группе, а также покрытие расходов на временный персонал общего назначения и оплату сверхурочных. The resource requirements indicated in table 3.19 would provide for the continuation of the existing five posts (3 Professional and 2 General Service) of the unit, as well as general temporary assistance and overtime.
постановляет далее утвердить создание следующих должностей в качестве временных, которые будут финансироваться за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения: одной должности начальника Проектировочной группы, одной должности инженера-проектировщика и двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Проектировочной группе; Further decides to approve the establishment of the following posts as temporary positions to be funded from general temporary assistance: one Chief, Engineering Design Unit, one Design Engineer and two national General Service positions within the Engineering Design Unit;
постановляет утвердить создание следующих должностей в качестве временных, которые будут финансироваться за счет средств, выделяемых на временный персонал общего назначения: одной должности начальника Проектировочной группы, одной должности инженера-проектировщика и двух должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Проектировочной группе; Further decides to approve the establishment of the following posts as temporary positions to be funded from general temporary assistance: one Chief, Engineering Design Unit, one Design Engineer and two national General Service positions within the Engineering Design Unit;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !