Exemples d'utilisation de "группе специалистов" en russe
В сентябре 2011 года состояние Эбботта ухудшилось снова, и консультировавший его врач показал его результаты КТ и рентгеновские снимки группе специалистов.
In September 2011, Abbott's condition worsened again, and his consultant took his CT scans and X-rays to a panel of experts.
Работа по подготовке " зеленой стратегии " была начата в сентябре 1997 года группой специалистов министерства сельского хозяйства и продовольствия, сельскохозяйственного университета Тираны и других учреждений, которые на начальном этапе сформулировали основные принципы стратегии.
The work for the formulation of the green strategy was started in September 1997 by a group of specialists from the Ministry of Agriculture and Food, the Agricultural University of Tirana and other institutions, initially with the elaboration of basic ideas about strategy.
Сотрудники по вопросам людских ресурсов препроводят списки кандидатов группам специалистов в данной области, которые определят пригодность как внутренних, так и внешних кандидатов с точки зрения характера выполняемых функций и уровня должности, на которую они претендуют.
Human resources officers will forward lists of candidates to panels of experts in a given occupational group, which would determine the suitability of both internal and external candidates for the types of occupations and levels for which they have expressed interest.
План предусматривает закупку приемного оборудования для использования спутниковой связи, обучение врачей и медицинских работников, разработку программного обеспечения для работы в режиме онлайн, установку компьютеров во всех 18 районах и создание группы специалистов в Катманду для телеконсультирования коллег в районах.
Tasks included in the plan are procurement of satellite bandwidth and receiving hardware, training for doctors and health workers, design of online software, computer installation in all 18 districts and establishment of a group of specialists in Kathmandu to provide tele-consultation to the districts.
Для достижения этой цели ВМО поддерживает создание в различных странах базовых групп специалистов, обладающих навыками анализа и техническими знаниями, с тем чтобы они могли анализировать и осуществлять самые различные программы на местном уровне, в которых технология содействует реализации научных, экономических, учебно-образовательных и гуманитарных программ, направленных на повышение качества жизни широких слоев населения.
WMO does this by endowing a core group of specialists in different countries with the analytical skills and technical knowledge that will enable them to investigate and sustain a wide variety of indigenous programmes in which technology supports scientific, economic, educational and humanitarian programmes that will enhance the quality of life for broad segments of the population.
В этих целях Руководящий комитет по правам человека учредил Группу специалистов по правам человека и борьбе с терроризмом, в мандат которой входит разработка к 30 июню 2002 года руководящих положений для государств-членов, в которых нашли бы отражение принципы, основанные на гарантиях прав человека и которыми государства-члены могли бы руководствоваться в своей деятельности по борьбе с терроризмом при уважении демократии и принципа законности.
To this end, the Steering Committee for Human Rights set up a Group of Specialists on Human Rights and the Fight against Terrorism, with the mandate to elaborate, by 30 June 2002, guidelines for the member States, which would evince the principles based on the safeguarding of human rights that should guide their actions in fighting terrorism, in a manner which respects democracy and the rule of law.
Следует ли Группе специалистов (ГС) ЕЭК ООН/ФАО по региональной оценке лесных ресурсов (ОЛР) продолжать работать после истечения ее текущего официального мандата в 2004 году?
Should the Regional UNECE/FAO Team of Specialists (ToS) on Forest Resources Assessment (FRA) continue working after its current official Mandate is expire in 2004?
Региональной группе специалистов по оценке лесных ресурсов следует учесть замечания, полученные от пользователей в рамках проведения обследования, особенно при подготовке новых раундов оценки лесных ресурсов.
The regional team of specialists on forest resources assessment should be sensitive to comments received from users in the process of the survey, especially when preparing for new rounds of forest resources assessment.
Группе специалистов надлежит учесть новые условия и изменения, в связи с чем руководящие указания Объединенной рабочей группы имеют большое значение для определения направлений деятельности ГС в Области работы 2.
The team of specialists has to respond to the new situation and developments, and guidance from the Joint Working Party would be vital for choosing the right directions of the ToS activities within Work Area 2.
Делегация Польши предложила группе специалистов провести свое следующее совещание в сентябре 2001 года в Польше, приурочив его к рабочему совещанию по вопросам осуществления резолюции Н3, которое будет организована КОЛЕМ.
The delegation of Poland invited the team of specialists to hold its next meeting in September 2001 in Poland, in conjunction with the workshop on Resolution H3, which is to be organized by MCPFE.
В рамках генеральной стратегии развития карьеры будут разработаны модели развития карьеры с целью четко определить ориентиры в отношении опыта, уровня квалификации и профессиональной подготовки на каждом уровне в каждой группе специалистов и представить ориентировочную информацию о том, назначения на какие виды должности, какой опыт и какая подготовка необходимы для каждого уровня.
As part of an overarching career development strategy, career pathing models will be developed to articulate experience, qualification and training benchmarks at each level in each occupational group and to provide indicative information of the types of job assignments, experiences and training needed for each level.
Эти проблемы были признаны Рабочей группой ЕЭК ООН по политике в области технического согласования и стандартизации (РГ.6), которая, как упоминалось в предисловии, поручила группе специалистов- Группе СТАРТ (Группе по методам стандартизации и нормативного регулирования)- изучить этот вопрос.
These problems were recognized by the UN/ECE Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies (WP.6), which, as mentioned in the foreword, commissioned a team of specialists to investigate the question- the START (Standardization and Regulatory Techniques) Team.
Последующую деятельность было предложено осуществлять в порядке совместных усилий между программой ДЮВЕ и Группой специалистов ЕЭК ООН по развитию предпринимательства с использованием Интернета, и болгарская делегация отметила, что они планируют представить такое предложение Группе специалистов на ее мартовской сессии 2001 года.
A follow-up activity was suggested as a joint effort between the SEED programme and the UN/ECE Team of Specialists on Internet Enterprise Development and the Bulgarian delegation has indicated that they plan to submit such a proposal to the Team of Specialists at its March 2001 session.
Что касается положения мужчин и женщин на рынке труда, Комитет экспертов отметил из статистической информации за 2004 год, опубликованной Статистическим управлением Исландии, что женщины составляют примерно 30 процентов всех руководителей и законодателей, при этом в профессиональной группе специалистов мужчины и женщины имеют равную представленность.
With regard to the position of men and women in the labour market, the Committee of Experts noted from statistical information published by Statistics Iceland for 2004 that some 30 per cent of all managers and legislators were female, while men and women were equally distributed in the occupational group of professionals.
Рабочей группе в составе специалистов в области онкологии и профилактики рака было поручено наметить долгосрочную стратегию борьбы, направленной на снижение распространенности заболевания раком груди и числа смертей по причине этой болезни, повышение качества жизни пациенток и обеспечение доступа всех женщин к профилактическим мерам и лечению.
A working group composed of specialists in cancer treatment and prevention was entrusted with outlining long-term strategies aimed at reducing the incidence of breast cancer and the number of deaths due to that disease, improving the quality of life of patients and ensuring access for all women to prevention and care.
Следует отметить, что Группе поручено создать сеть специалистов по вопросам маркетинга, при этом по состоянию на январь 2009 года членами этой сети являлись 154 эксперта из 33 стран.
It should be noted that the Team is mandated to build a network of marketing specialists, and in January 2009 their expert network has 154 people from 33 countries.
Хотя он допускает, что принадлежность к определенной расовой группе может требоваться, например, для артистов или конкретных специалистов, он все же предлагает допускать отступления от данного закона в минимальной степени.
While he granted that belonging to a certain ethnic group might be a requirement, for instance, for performing artists or certain specialists, he suggested that the provisions of the Act should be derogated from as little as possible.
Особое внимание следует уделить увеличению числа штатных должностей в Группе сверх уже имеющихся в штатном расписании трех должностей категории специалистов и двух должностей категории общего обслуживания, в частности дополнительно выделив штатные единицы для обслуживания СИДСНЕТ.
Special consideration should be given to expanding the complement of established posts in the Unit beyond the three Professional level posts and two General Service posts presently assigned, in particular by assigning additional established posts for the management of SIDSNet.
Докладчики по качеству представят Рабочей группе предложения относительно возможных будущих совместных мероприятий с Группой специалистов по системам управления качеством.
The rapporteurs on quality will submit proposals to the Working Party on possible future joint activities with the Team of Specialists on Quality Management Systems.
Для выполнения этого расширенного мандата в дополнение к нынешнему утвержденному штатному расписанию, включающему 8 должностей, Группе дополнительно потребуется 19 должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета: 13 должностей категории специалистов и 6 — категории общего обслуживания (прочие разряды).
To provide the Unit with the staffing necessary to meet this broadened mandate, a total of 19 additional support account posts (13 Professional and 6 General Service (Other level)) are required to supplement the current approved staffing of 8.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité