Sentence examples of "грустную" in Russian

<>
Он рассказал мне грустную историю. He told me a sad story.
Я пойду приму долгую, грустную ванну. I'm gonna go take a long, sad bath.
И попрощайся со своими денежками, потому что грустную старую мамашу сольют. And stay close to your money, chica, 'cause sad, old mama's going down.
И что, ты думаешь, прочитав его я снова превращусь в грустную, жалкую сиротку Кэролайн? So what, am I supposed to read this and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline?
Оно подразумевает сильную эмоциональную реакцию, довольно часто -- грустную. Но это часть того, что мы делаем. It means something triggering a big emotional response, often quite a sad emotional response, but it's part of what we do.
Но ты только расскажи мне сразу конец, потому что самую грустную часть я уже знаю. But go straight to the end, I already know the sad bit.
Ты что, прочесываешь бары в День Святого Валентина, пытаясь найти одинокую грустную девчушку, которая бы с тобой переспала? Are you trolling bars on Valentine's Day trying to find sad single girls to hook up with you?
Эта рассказывает о мужчине, который пришел на холм фей в канун Самхейна, он слышал грустную и жалобную песню женщины, звучавшую из камней на холме. Now this one is about a man out late on a fairy hill on the eve of Samhain who hears the sound of a woman singing sad and plaintive from the very rocks of the hill.
Ой, какая грустная щенячья мордашка. Ah, a sad little puppy face.
Борьба между Обамой и Клинтон, хотя она и породила несколько грустных протекционистских чувств, завладела мировым вниманием. The contest between Obama and Clinton, though it has produced some lamentable protectionist sentiments, has captured the world's attention.
Мне так грустно за него. I am so sad for him.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей. People now hear only the reflexively anti-pesticide drumbeat of the environmental movement, the lamentable legacy of the benighted Rachel Carson and her acolytes.
Тогда почему мне так грустно? Then why do I feel so sad?
Но почему мне так грустно? So why do i feel so sad?
Это потому, что нам грустно. It's cuz we're sad.
Мне без тебя очень грустно I feel very sad without you
Это было очень грустное зрелище. It was a very sad sight for me to see.
Как, по-твоему, грустное лицо? How's this for a sad face?
Почему у тебя грустное лицо? Then why is your mustache so sad?
Всё то же грустное лицо. Still the same sad face.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.