Sentence examples of "грусть - печаль" in Russian

<>
Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством". Thus, feeling very sad has become "depressive disorder."
Печаль не уходит никогда, а счастье - всегда. Sadness never ends, hapiness do.
Ах, это как тоска, грусть рождённая от скуки или просто скука. Uh, it's like melancholy, um, sadness born out of tedium or boredom.
Не ваша печаль. It's none of your business.
То, что я увидела в нем, было не злость, не грусть, но холодный свет, взгляд ненависти. What I saw in them was neither anger, nor sorrow, but a cold light, a look of loathing.
Он скрыл свою печаль за улыбкой. He hid his sadness behind a smile.
Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть. Seeing how much Bai Ling had changed I was suddenly overcome by a feeling of grief.
Печаль уходит со временем. As time goes on, grief fades away.
Грусть, охватывавшая Себастьяна и в прошлый семестр, теперь превратилась в постоянную хмурость, даже по отношению ко мне. The sadness, that had been strong in Sebastian the term before gave place to a kind of sullenness, even towards me.
Я не знала, как долго сохранится моя печаль. I didn’t know how long it would be before I wasn’t sad anymore.
О, блаженная грусть. ~ Oh, good grief.
А в голосе его звучит горечь и нежность, тоска и печаль. You feel the ache of bittersweet longing and regret in his voice.
Ну, я рад, что моя меланхолия и бесконечная грусть могут вызвать в тебе какие-то эмоции, приятель. Well, I am just overjoyed that my tales of melancholy and the infinite sadness can induce some sort of a reaction in you like that, old man.
Глубокую печаль вызывает драматический олимпийский упадок Польши, Румынии и Болгарии. Сегодня они завоевывают в два с лишним раза меньше наград на Олимпиаде, чем в 1996 году. It’s hard not to miss the pretty dramatic declines in the Olympic fortunes of Poland, Romania, and Bulgaria: they all now earn less than half the percentage of medals they did back in 1996.
Грусть заканчивается в радость, души не напрасны Sadness ends in gladness, showers are not in vain
Поэтому невольно испытываешь печаль, слыша, как отдельные сенаторы обещают взять договор в заложники и освободить его только при условии выполнения дополнительных, никому не нужных условий. So it’s disheartening to hear some in the Senate suggest they may hold this treaty hostage to additional, unnecessary conditions.
Мне тяжело выразить ту грусть, что я чувствую в связи с потерей нашего дорогого друга, Атару Ямато. I really can't express how sad we are over the loss of our dear friend, Ataru Yamato.
Они выразили свою печаль по погибшим (будь это евреи, мусульмане или британцы) и твердое намерение следовать выбранному страной курсу. Instead, they expressed sorrow for the victims (whether Jewish, Muslim, or British) and a firm commitment to Turkey's chosen path.
В Великобритании сейчас нельзя спрятаться от набирающей обороты и вызывающей грусть кампании за то, чтобы плюнуть в лицо остальному миру (и реальности) и выйти из Евросоюза. In Britain these days, one can’t avoid hearing and seeing more and more about the wretched campaign to spit in the face of the world (and of reality) and quit the European Union.
Зависть, злость и печаль причиняют душевную боль. Envy, anger, and sadness hurt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.