Sentence examples of "грядущий" in Russian
К сожалению, грядущий год принесет мало облегчения.
Unfortunately, the year ahead will bring little relief.
Вам полезно пофантазировать на сон грядущий, детектив.
You're welcome to whatever fantasy helps you sleep at night, detective.
Полагаю, я лучше оставлю это для чтения на сон грядущий.
I'd better keep that for bedtime, I suppose.
Но мы всё равно произнесём наши молитвы на сон грядущий.
But we're gonna say our night-time prayers.
Неплохим началом был бы грядущий сезон отчетности по доходам в Европе.
A good place to start would be the upcoming European quarterly earnings season.
К сожалению, кости, предвещающие грядущий момент расплаты, уже, как говорится, давно брошены.
Unfortunately, the die has long been cast for this moment of reckoning.
Первый - грядущий дефицит бюджета США рано или поздно ограничит их влияние в мире.
The first is that the looming US budget deficits will sooner or later limit America's international power.
Я думала ты знаешь, что "принять на сон грядущий" это эвфемизм слова "секс".
I assumed that you knew that "nightcap" is a euphemism for sexy time.
Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
The year 2015 will be our generation’s greatest opportunity to move the world toward sustainable development.
Наконец, индикаторы импульса на недельном и месячном графиках развернулись вверх, предполагая грядущий рост цены.
Finally, momentum indicators on the weekly and monthly charts have turned positive which suggests that higher price gains are expected.
Чем дольше мы будем откладывать решение проблем изменения климата, тем разрушительнее окажется грядущий сбой.
The longer we wait to address the climate challenge, the more devastating the disruption will be.
Сейчас два часа дня и грядущий прилив гонит волны на берег, в рай сёрферов в Австралии.
It's two in the afternoon and the incoming tide is driving waves towards the beach to a surfer's paradise in Australia.
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis.
Это стало своего рода традицией для инвестиционных банков и торговых домов делать «невероятные» предсказания на год грядущий.
It’s become a bit of a tradition for investment banks and trading houses to give their “outrageous” predictions for the year ahead.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert